✕
Prośba o sprawdzenie
perski
Oryginalne teksty (piosenek)
افسوس
به تو ای دوست سلام
دل صافت نفس سرد مرا آتش زد
چه کنم با غم خویش؟
گهگهی بغض دلم میترکد
دل تنگم ز عطش میسوزد
شانهای میخواهم
که گذارم سر خود بر رویش
و کنم گریه که شاید کمی آرام شوم
ولی افسوس که نیست
دیگر ای باد صبا دست ز بختم بردار
خبر از یار نیار
دل من خاک شد و دوش به بادش دادم
مگر این غم ز سرم دور شود
ولی انگار نشد
بگو ای دوست چرا دور نشد؟
من تماشای تو میکردم و غافل بودم
کز تماشای تو خلقی به تماشای منند
گفته بودی که چرا محو تماشای منی
و چنان محو که یکدم مژه بر هم نزنی
مژه بر هم نزنم تا که ز دستم نرود
ناز چشم تو به قدر مژه بر هم زدنی
Przesłany przez użytkownika
DavideCavanna w 2020-12-30
DavideCavanna w 2020-12-30angielski
Przekład
Alas!
To you, O friend, Hello...
Your bright heart ignited my cool breath
What to do with myself sadness ?
Occasionally my heart burst into tears
My missed heart is burning with thirst
I want a shoulder
To put my head on it
And cry that I might calm down a little
But alas that it's not
O zephyr, give up my fate
Don't bring to me news from my sweetheart
My heart become soil, and #1 " I gave to wind it last night " #2 " I lost it last night "
Unless this sadness go away my head
But it seems not
Tell me, O friend , why not go away ?
I was watching you and I was unaware
That while I watching you the people are watching me
You had told me why you faded from watching me
And you were such faded that you didn't blink for a moment
I do not blink so as not to lose
The cute of your eyes as much as a blink
| Dzięki! ❤ podziękowano 8 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Saieb Khalil | 1 rok 11 mies. |
| arwen22 | 2 l. 8 mies. |
| All Promete | 3 l. 10 mies. |
| SetareJoon | 4 l. 11 mies. |
| Gość | 5 l. 2 tyg. |
| DavideCavanna | 5 l. 1 miesiąc |
| art_mhz2003 | 5 l. 1 miesiąc |
Goście podziękowali tyle razy: 1
Przesłany przez użytkownika
serendipity w 2020-12-30
serendipity w 2020-12-30Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
DavideCavanna
DavideCavanna Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Rola: Senior
Wkład:
- 55 przekładów
- 7 transliteracji
- Liczba piosenek: 26
- 318 otrzymanych podziękowań
- 15 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 11 użytkowników
- 1 spełniona prośba o transkrypcję
- 89 zamieszczonych komentarzy
- dodano artystów 4
Języki
- Ojczysta znajomość: perski
- Biegła znajomość: angielski
- Podstawowa znajomość
- niemiecki
- turecki
I wish you enjoy...! :)