• Alexander Pushkin

    Tłumaczenie (perski)

Podziel się
Font Size
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)

Ангел

В дверях эдема ангел нежный
Главой поникшею сиял,
А демон мрачный и мятежный
Над адской бездною летал.
 
Дух отрицанья, дух сомненья
На духа чистого взирал
И жар невольный умиленья
Впервые смутно познавал.
 
«Прости, — он рек, — тебя я видел,
И ты недаром мне сиял:
Не всё я в небе ненавидел,
Не всё я в мире презирал».
 
perski
Przekład

پری

در آستانه بهشت یک پری مهربان
با سری خمیده به پایین نگاه میکرد و میدرخشید
و دیوی تاریک و نافرمان بالهایش را تکان میداد
و به روی دره های جهنمی پرواز میکرد
 
روح بی ایمانی و تردید
به روح پاکی و نیکی نظاره میکرد
به گرمای مهربانی ای ناخواسته
برای نخستین بار متوجه شد و نور ایمان در دلش زنده شد.
 
مرا ببخش که تورا دیدم
بی جهت بر من این چنین نمیتابی
دیگر این گونه نیست که من از همه چیز در بهشت بیزار باشم
دیگر این گونه نیست که من از همه چیز در دنیا متنفر یاشم
 

Tłumaczenia utworu „Ангел (Angel)”

angielski #1, #2, #3
perski
Komentarze