✕
turecki
Przekład
Oryginał
Toplu mezarlar
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (rosyjski)
Toplu mezarlara haç konulmaz,
Hıçkırığa boğulmaz dullar orada,
Oraya birileri buket buket çiçek getirir,
Ve ebedi ateşi tutuşturur onlar.
Burada eskiden dünya düzeni mengeneyle sağlanırdı,
Şimdilerde ise - granit mezar taşları.
Burada tek bir insanın kaderi yok -
Herkesin kaderi birleşik.
Ebedi ateşin içinde patlayan bir tank görülüyor,
Yanan Rus evleri,
Yanan Smolensk ve yanan Reichstag,
Askerin yanan yüreği.
Toplu mezarlarda ağlayaduran dullar yok -
Buraya daha bir yürekliler gelir.
Toplu mezarlara haç konulmaz,
Peki bu avunmaya kafi midir?..
| Dzięki! ❤ podziękowano 2 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
Goście podziękowali tyle razy: 2
Przesłany przez użytkownika
vodkapivo w 2015-01-10
vodkapivo w 2015-01-10Komentarz autora:
mengene - işkence aleti olan
rosyjski
Oryginalne teksty (piosenek)
Братские могилы
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (rosyjski)
✕
Tłumaczenia utworu „Братские могилы ...”
turecki
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
vodkapivo
Nazwa: hüseyin avni dağlı
Guru -rakiuzo-
Wkład:
- 1043 przekłady
- Liczba piosenek: 167
- podziękowano 8374 razy
- 251 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 152 użytkowników
- 1 dodany frazeologizm
- 2 wyjaśnione frazeologizmy
- 867 zamieszczonych komentarzy
- 11 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: turecki
- Biegła znajomość
- angielski
- rosyjski
- uzbecki
- Zaawansowana znajomość: turecki
- Umiarkowana znajomość:
- angielski
- rosyjski
- uzbecki
- Podstawowa znajomość: ukraiński
Aksini yazmamış isem tüm çeviriler bana aittir, isteyen istediği çevirimi alıp, istediği yerde kullanabilir, kendininki gibi gösterebilir. Rahat olun.
Если я не написал иначе, все переводы принадлежат мне; каждый может взять любой перевод, который он хочет, использовать его где угодно и отображать как свой собственный.