-
BWV 245 Johannes Passion 09 Air S: "Ich folge dir gleichfalls". → Tłumaczenie (angielski)
Liczba przekładów: 8angielski+jeszcze 7
✕
Prośba o korektę
Oryginalne teksty (piosenek)
BWV 245 Johannes Passion 09 Air S: "Ich folge dir gleichfalls".
Ich folge dir gleichfalls
Mit freudigen Schritten
Und lasse dich nicht,
Mein Leben, mein Licht.
Befördre den Lauf
Und höre nicht auf,
Selbst an mir zu ziehen,
Zu schieben, zu bitten.
Przesłany przez użytkownika Pietro Lignola w 2019-10-05
Ostatniej edycji dokonał użytkownik Pietro Lignola w 2020-04-23
Tłumaczenie
I follow you likewise
AIR S.
I follow you likewise
with joyful steps
and do not leave you
my life, my light.
Bring me on my way
and do not cease
to pull, push
and urge me on.
Dzięki! ❤ | ||
podziękowano 13 razy |
Przesłany przez użytkownika Pietro Lignola w 2019-10-05
Źródło tłumaczenia:
Johann Sebastian Bach: Top 3
1. | Jesus bleibet meine Freude |
2. | BWV 244 Matthäus Passion 39: Erbarme dich, mein Gott |
3. | Ruht wohl (aus Johannes Passion) |
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
O tłumaczu
pietro.lignola34@gmail.com
Guru Presidente Corte Assise Appell
Wkład:
Liczba przekładów: 8512,
Liczba dodanych piosenek: 2354, podziękowano 9282 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 125 (dla 26 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 66,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 73,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 695
Liczba przekładów: 8512,
Liczba dodanych piosenek: 2354, podziękowano 9282 razy,
Liczba spełnionych próśb o przetłumaczenie: 125 (dla 26 użytkowników),
Liczba dodanych frazeologizmów: 66,
Liczba wyjaśnionych frazeologizmów: 73,
Liczba zamieszczonych komentarzy: 695
Języki Ojczysta znajomość: włoski, neapolitański, Biegła znajomość: niemiecki, łacina, galicyjsko-portugalski (staroportugalski), Zaawansowana znajomość: angielski, Umiarkowana znajomość: starooksytański (staroprowansalski), Podstawowa znajomość: kataloński, portugalski, hiszpański
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.