✕
Prośba o sprawdzenie
perski
Oryginalne teksty (piosenek)
چرا چرا
شبامون آیهی بیداری شدن
روزامون ساکت و تکراری شدن
همه درها رو به دیوار وا میشه
لحظهها لحظهی بیزاری شدن
نیگا کن از اون بالا
با تو هستم ای خدا
با تو هستم ای خدا
چرا با هم یکی نیستن آدما؟
چرا دیوار بلنده بین ما؟
چرا، چرا؟
چرا، چرا؟
هوا مسمومه و ماتم میآره
واسه موندن دیگه جایی نداره
چرا، چرا؟
چرا، چرا؟
چرا؟
آسمون رنگ گل لاله گرفته
مهربونی ره صد ساله گرفته
جای شادی رو دیگه ناله گرفته
چرا، چرا، چرا؟
نیگا کن از اون بالا
با تو هستم ای خدا
با تو هستم ای خدا
چرا با هم یکی نیستن آدما؟
چرا دیوار بلنده بین ما؟
چرا، چرا؟
چرا، چرا؟
هوا مسمومه و ماتم میآره
واسه موندن دیگه جایی نداره
چرا، چرا؟
چرا، چرا؟
چرا؟
آسمون رنگ گل لاله گرفته
مهربونی ره صد ساله گرفته
جای شادی رو دیگه ناله گرفته
چرا، چرا، چرا؟
چرا؟
Przesłany przez użytkownika
Stormy Night w 2021-09-30
Stormy Night w 2021-09-30angielski
Przekład
Why, why?
Our nights have become the symbol of vigilance
Our days have become quiet and repetitious
Every door opens to a wall
Every moment seems the right moment for hatefulness
Look down on us from heaven
God, answer me
God, answer me
Why can't people be united?
Why is there a high wall dividing us?
Why, why?
Why, why?
The air is toxic and it causes sadness
It no longer has anywhere to stay
Why, why?
Why, why?
Why?
The sky has turned into the color of tulip flowers
It takes a hundred years for you to be treated with compassion
Weeping has replaced happiness
Why, why, why?
Look down on us from heaven
God, answer me
God, answer me
Why can't people be united?
Why is there a high wall dividing us?
Why, why?
Why, why?
The air is toxic and it causes sadness
It no longer has anywhere to stay
Why, why?
Why, why?
Why?
The sky has turned into the color of tulip flowers
It takes a hundred years for you to be treated with compassion
Weeping has replaced happiness
Why, why, why?
Why?
| Dzięki! ❤ podziękowano 4 razy |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Gość | 4 l. 4 mies. |
Goście podziękowali tyle razy: 3
Przesłany przez użytkownika
Stormy Night w 2021-09-30
Stormy Night w 2021-09-30✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Stormy Night
Rola: Emerytowany redaktor
Wkład:
- 229 przekładów
- 166 transliteracji
- Liczba piosenek: 127
- 2088 otrzymanych podziękowań
- 86 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 40 użytkowników
- 399 zamieszczonych komentarzy
- 21 dodanych adnotacji
- 16 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość: perski
- Biegła znajomość: angielski
- Podstawowa znajomość
- francuski
- grecki
- rosyjski
Lyrics by: Mas'ood Hooshmand
Composed and arranged by: Hosein Vāseghi
ترانه: مسعود هوشمند
آهنگ و تنظیم: حسین واثقی