Clammbon

Folklore - Tłumaczenie (angielski)

Utwór wykonywany również przez:
Album:
clammbon
Tekst oryginalny
Przekład

Folklore

強い台風の 去ってった夜に 高いビルの上から 街を眺めてた
風はまだすこし 移り気で 去り際のタイミングを つかみ損ねてる
隣の住宅のネオンが 陽炎のように 揺らいでた
こんな景色 見たことない 見慣れていたのに
 
何かが変わってゆくような そんな気がした あと少しで
何事もなく消えてゆく 6月6号 あと少しで あと少しで
 
最終電車の低いアナウンスが いつもよりも 透き通って聞こえてる
このままでは またいつものように ずっと空を ぼんやり眺めるだけ
すこし瞼 重くなって ゆっくりと目を閉じてみる
遠くで君の声がした そろそろ行かなきゃ
 
気圧の谷を飛び越えた そんな気がした あと少しで
気持ちがすっと軽くなる そんな気分さ あと少しで あと少しで
 
何かが変わってゆくような そんな気がした あと少しで
何事もなく消えてゆく 6月6号 あと少しで
時計の針が2時を指す 気がつけば もう あと少しで
気持ちがすっと軽くなる そんな気分さ あと少しで あと少しで
 
強い台風の 去ってった夜に 高いビルの上から 街を眺めてた
僕はまだすこし 移り気で 去り際のタイミングを つかみ損ねてる

Folklore

I was looking at the city from the top of a tall building on the night when a strong typhoon left
The wind is still a little volatile and she misses the timing of leaving
The neon lights of the next house shook like a heat haze
I've never seen such a scenery, even though I was used to it
 
She feels like something is changing, and soon after she feels like that
June 6th disappears without incident.
 
The low announcement of the last train she hears more transparent than usual
At this rate she will just stare at the sky as usual
Her eyelids get a little heavier and she slowly closes her eyes
I heard your voice in the distance. I have to go soon
 
She jumped over the trough and soon after she felt that way
I feel like I'm feeling lighter
 
I felt like something was changing.
June 6th disappears without incident
If you notice that the hands of the clock point to 2 o'clock, it's almost over
Feeling lighter, that kind of feeling, a little more, a little more
 
I was looking at the city from the top of a tall building on the night when a strong typhoon left
I'm still a little fickle and I'm missing the timing when I'm leaving
Polubienia 10
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia
Josh98 Josh98
dodano 14 wrz. 2021 - 04:05

Użytkownik

Jak dawno temu

3 l. 9 mies.
Guests thanked 9 times

Tłumaczenia