• Marianna Zorba

    Tłumaczenie (rosyjski)

Podziel się
Font Size
grecki
Oryginalne teksty (piosenek)

Χόρεψε

Αργά, αργά
Φλόγας κορμί, κάνεις μάγια
Δειλά, δειλά
Μου κλείνεις, μάτια – φεγγάρια
 
Χόρεψε, στης καρδιάς μου τους xτύπους, πάλι
Σαν καραβάνι, τ' άστρα, ν' ακολουθώ
Χόρεψε, της ερήμου, μαργαριτάρι
Μεσ' απ' το σώμα σου, ν' αναστηθώ
 
Χόρεψε, στης καρδιάς μου τους xτύπους, πάλι
Σαν καραβάνι, τ' άστρα, ν' ακολουθώ
Χόρεψε, της ερήμου, μαργαριτάρι
Μεσ' απ' το σώμα σου, ν' αναστηθώ
 
Σιγά, σιγά
Κι είδα τη νύχτα να λειώνει
Χλωμά, χλωμά
Χέρια γυμνά να μ' απλώνει
 
Χόρεψε, στης καρδιάς μου τους xτύπους, πάλι
Σαν καραβάνι, τ' άστρα, ν' ακολουθώ
Χόρεψε, της ερήμου, μαργαριτάρι
Μεσ' απ' το σώμα σου, ν' αναστηθώ
 
Χόρεψε, στης καρδιάς μου τους xτύπους, πάλι
Σαν καραβάνι, τ' άστρα, ν' ακολουθώ
Χόρεψε, της ερήμου, μαργαριτάρι
Μεσ' απ' το σώμα σου, ν' αναστηθώ
 
Χόρεψε, στης καρδιάς μου τους xτύπους, πάλι
Σαν καραβάνι, τ' άστρα, ν' ακολουθώ
Χόρεψε, της ερήμου, μαργαριτάρι
Μεσ' απ' το σώμα σου, ν' αναστηθώ
 
rosyjski
Przekład

Танцуй

Еле, еле.
Огонь горит, ты очаровал меня.
Тише, тише.
Ты прикрыл глаза мои.
 
Танцуй, приворожи меня опять.
Как караван в пути к звёздам.
Танцуй, жемчужина в пустыне.
Сияя, я воскресну.
 
Танцуй, приворожи меня опять.
Как караван в пути к звёздам.
Танцуй, жемчужина в пустыне.
Сияя, я воскресну.
 
Тише, тише.
Вижу я, рассвет идёт.
Сияй, сияй.
Нежно ты обнял меня.
 
Танцуй, приворожи меня опять.
Как караван в пути к звёздам.
Танцуй, жемчужина в пустыне.
Сияя, я воскресну.
 
Танцуй, приворожи меня опять.
Как караван в пути к звёздам.
Танцуй, жемчужина в пустыне.
Сияя, я воскресну.
 
Танцуй, приворожи меня опять.
Как караван в пути к звёздам.
Танцуй, жемчужина в пустыне.
Сияя, я воскресну.
 

Tłumaczenia utworu „Χόρεψε (Horepse)”

angielski #1, #2
rosyjski
Komentarze