✕
Album:
Rovaniemi (2006)
Tekst oryginalny
Przekład
Katoavaa
Transient
We promised we would exchange messages 1
When I escorted you to the dock
That night carried you away
Before I even realised it
On to the wet bus window
You drew a heart
Happiness lingers around for a moment
It gets stuck to the shirt's cuff
Why is time
So transient?
Even one breath
Travels in the speed of light
When I would just want to
Stop the time
Everything felt right
When we were goofing around in the photo automat
It felt a bit too good
To be true, we reflected
Now that I'm looking at the photos
I think I might understand
Happiness lingers around for a moment
It gets stuck to the shirt's cuff
Why is time
So transient?
Right when I want you
The world takes you away
I would like to hold on
And make everything remain in my memories forever 2
I wish I could bottle you up
And store it for my longing
- 1. "koodaillaan" As someone from a younger generation I'm not quite sure what this is supposed to mean. I translated it as "exchange messages" since I think they wish to keep in contact with the person.
- 2. "ikuistaa" doesn't have a good English translation but it's a verb that means to "make something rememberable forever".
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk.
dodano 28 stycz. 2022 - 15:28
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
amanda.walmsley.35
amanda.walmsley.35 Komentarz autora:
Edit: I had made a mistake in the last lines! Before my translation meant that they would like to store the longing in a bottle, but after taking a new peek at the lyrics I realised it's supposed to mean that they wish to bottle up the person and then basically use it when they miss them. My apologies.
✕
Zaloguj się lub zarejestruj, aby dodać komentarz.






