Marina Voica

O romantică fată - Tłumaczenie (włoski)

Album:
Marina Voica (1974)
Tekst oryginalny
Przekład

O romantică fată

Iată, cu-n buchet de flori trece-o fată,
Oglindind în privire cerul senin.
Astăzi e mai frumoasă ca niciodată,
Pentru că de iubire-i sufletul plin.
 
Oare cine n-ar iubi o romantică fată,
Să-i soarbă privirile cine n-ar vrea?
Astăzi, când băieții văd o romantică fată,
Cântând să-i ofere cu drag inima.
 
Oare cine n-ar iubi o romantică fată,
Să-i soarbă privirile cine n-ar vrea?
Astăzi, când băieții văd o romantică fată,
Cântând să-i ofere cu drag inima.
 
Serii tu-i aduci în dar poezia,
Pentru ea, lună, cer, în tainic fior.
Bine-i stă unei fete sentimentale,
Ochii ei sunt frumoși când sunt visători.
 
Oare cine n-ar iubi o romantică fată,
Să-i soarbă privirile cine n-ar vrea?
Astăzi, când băieții văd o romantică fată,
Cântând să-i ofere cu drag inima.
 
Oare cine n-ar iubi o romantică fată,
Să-i soarbă privirile cine n-ar vrea?
Astăzi, când băieții văd o romantică fată,
Cântând să-i ofere cu drag inima.

Una ragazza romantica

Ecco, una ragazza passa con un mazzo di fiori,
rispecchiando il cielo limpido nel suo sguardo.
Oggi è più bella che mai,
perché la sua anima è piena d'amore.
 
Chi non amerebbe una ragazza romantica,
Chi non vorrebbe bere dai suoi occhi?
Oggi, quando i ragazzi vedono una ragazza romantica,
cantando desiderano donarle con affetto il loro cuore.
 
Chi non amerebbe una ragazza romantica,
Chi non vorrebbe bere dai suoi occhi?
Oggi, quando i ragazzi vedono una ragazza romantica,
cantando desiderano donarle con affetto il loro cuore.
 
Porta la poesia alla sera,
per lei c'è la luna, il cielo, in un segreto brivido.
Una ragazza sentimentale è bella,
i suoi occhi sono splendidi quando sognano.
 
Chi non amerebbe una ragazza romantica,
Chi non vorrebbe bere dai suoi occhi?
Oggi, quando i ragazzi vedono una ragazza romantica,
cantando desiderano donarle con affetto il loro cuore.
 
Chi non amerebbe una ragazza romantica,
Chi non vorrebbe bere dai suoi occhi?
Oggi, quando i ragazzi vedono una ragazza romantica,
cantando desiderano donarle con affetto il loro cuore.
Polubienia1
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk.
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia
StrigoiulStrigoiul
dodano 21 mar. 2026 - 12:28

Użytkownik

Jak dawno temu

1 miesiąc 1 dzień
Zaloguj się lub zarejestruj, aby dodać komentarz.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

Tłumaczenia

angielski włoski