• Radu Robert

    Tłumaczenie (włoski)

Podziel się
Font Size
angielski
Oryginalne teksty (piosenek)

Self-esteem

A thing of beauty it is I
Within all my flaws, alongside all tis' thoughts
In a state of pure and bright, found 'tis my heart at
Then I shall at once, for one more time
Remember the importance of, my legacy, my pride!
For I am not askin "What the world needs are !?"
But rather what makes me so alive !?
Faithful to what lies inside of I
Following till the end of fading leaves,
It is I, the way of mine,
The road I walk, the air, the breath I give
Makes me not be some common one
Carries me towards doing utmost to please
And so I am the one who sees, who glows and laughs
But without cease the one most beautiful at heart!
 
włoski
Przekład

Autostima

Io sono una creatura di bellezza
In tutti i miei difetti, accanto a tutti questi pensieri
In uno stato puro e luminoso, ho trovato questo mio cuore
Allora subito, e ancora una volta
Ricorderò l'importanza dell'"io", la mia eredità, il mio orgoglio!
Poiché non sto chiedendo "di cosa ha bisogno il mondo?"
Ma piuttosto "cosa mi rende così vivo?"
Fedele a ciò che è scritto nell'"io"
Dopo la fine del fogliame appassito,
Questo me stesso, a modo mio,
La strada che percorro, l'aria, il respiro che libero
Mi rendono qualcosa di unico
Mi portano a fare il massimo pur di compiacere
E così sono colui che vede, che risplende e ride
E sempre colui che ha la bellezza nel cuore!
 

Tłumaczenia utworu „Self-esteem”

włoski
Komentarze