✕
My last breath
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (turecki)
Is it hard to say the last word
Is it hard to tell to your beloved one to leave
Leave me, I'll go myself
Even if you won't cry after me
I don't know if a worn-out pride in my hands
Will help
My naked, shattered life
It's so obvious
But you always saw only mistakes
Left inside me
I promised you
I left your life and went on
For one last time I've seen
The bottom, the end, the sadness
Which one should I overcome
The bottom, the end, or the sadness
Whatever happened has happened, I can't come back
If wind will blow, if I'll get goosebumps
The reason is my last breath
After undergoing the defeat
After locking myself in my pride, I'm leaving
My wounds are half-open
Besides, I was the only one accused, I know
I don't know if I'm silent because of my nobleness
Or because of my fear
My naked, shattered life
It's so obvious
But you always saw only mistakes left inside me
I promised you
I left your life and went on
I saw for one last time
The bottom, the end, the sadness
Which one should I overcome
The bottom, the end, or the sadness
Whatever happened has happened, I can't come back
If wind will blow, if I'll get goosebumps
The reason is my last breath
Dzięki! ❤ podziękowano 32 razy |
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Przesłany przez użytkownika
baby_girl_ w 2011-05-17

Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
purplelunacy

turecki
Oryginalne teksty (piosenek)
Son Nefesim
Kliknij, by zobaczyć oryginalny tekst piosenki (turecki)
✕
Tłumaczenia utworu „Son Nefesim”
Komentarze

Bu sitede, şarkıların başka dillere çevrilmesinde emeği olan herkese çok teşekkürler. Dilini geliştirmek isteyen insanlar için faydalı oluyor bence. Ayrıca burada çeviri yapıp ekleyen arkadaşların bilgisi olduğu tartışılmamalı çünkü bilmeyen insan tek bir cümle bile çeviremez. Tekrar teşekkürler....

ürperirsen = if *you get goosebumps.
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu

Nazwa: Simona
Rola: Emerytowany moderator




Wkład:
- 945 przekładów
- Liczba piosenek: 5
- 30245 otrzymanych podziękowań
- 862 spełnione prośby o przetłumaczenie dla 521 użytkowników
- 79 zamieszczonych komentarzy
- dodano 1 artysta
Języki
- Ojczysta znajomość: rumuński
- Biegła znajomość
- francuski
- włoski
- hiszpański
- rumuński
- angielski
- Podstawowa znajomość
- francuski
- włoski
- hiszpański
- turecki
- angielski
nasıl bi çeviri bu ya. bu işi beceremeyenler yapmasın.