✕
Prośba o sprawdzenie
białoruski
Oryginalne teksty (piosenek)
Spać
Мне так хочацца спаць,
Не хачу паміраць.
Твае вочы зноў коляць,
У маё сэрца шыпы.
Мне так хочацца спаць,
Не хачу паміраць.
І калі я памру –
Вінаватая ты!
Усё адно і тое ж:
Паміраем у нядзелю.
Кожнае тваё крананне –
Новая адметка на целе.
Мне так хочацца спаць,
Не хачу паміраць.
Мы збіралі ўсе зоркі,
Мы палілі масты.
Мне так хочацца спаць,
Не хачу паміраць.
І суворы твой погляд –
Мае дрэнныя сны.
Przesłany przez użytkownika
David Burda w 2020-04-01
niderlandzki
Przekład
Slaap
Ik wil erg graag slapen,
Ik wil niet dood gaan.
Jouw ogen prikken door,
Mijn hart met doornen heen.
Ik wil erg graag slapen,
Ik wil niet dood gaan.
En als ik dood ga,
Is het jouw schuld!
Niets veranderd
We overlijden elke week.
Elke keer dat jij me aanraakt,
laat je een nieuw litteken achter.
Ik wil erg graag slapen,
Ik wil niet dood gaan.
We verzamelden alle sterren,
We verbrandden bruggen.
Ik wil erg graag slapen,
Ik wil niet dood gaan.
En die ernstige blik waarmee je mij aankijkt,
is mijn grootste nachtmerrie.
| Dzięki! ❤ |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Przesłany przez użytkownika
unionmaid w 2022-04-11
unionmaid w 2022-04-11✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Olga
Rola: Guru
Wkład:
- 1664 przekłady
- Liczba dodanych piosenek: 992
- 12 collections
- 975 otrzymanych podziękowań
- 65 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 40 użytkowników
- 143 zamieszczone komentarze
- 11 dodanych adnotacji
- 368 dodanych napisów
- 5 dodanych artystów
Języki
- Ojczysta znajomość
- niderlandzki
- turecki
- Biegła znajomość
- angielski
- francuski
- Zaawansowana znajomość
- niemiecki
- rosyjski
- Umiarkowana znajomość:
- białoruski
- ukraiński
- Podstawowa znajomość
- lazyjski
- jidysz
translated by olga. i'm always open to suggestions and improvements. please do not copy my translations without permission.