✕
Prośba o sprawdzenie
fiński
Oryginalne teksty (piosenek)
Tämä yö
Kun et ole luonain on mun maailmani pimeä ja harmaa
Vuodet kaatuu niskaani, mut musertaa ja mikään ei oo varmaa
Kun, sua vain, yksinäin, odotan
Kuu meitä nauraa, kuinka suloisen huumaava rakkaus onkaan
Tule, lähdetään, naurava kuu
Meidät saattelee matkaan
Tää yö, tunnen sen
On viimein yö ihmeiden
Kun yhdessä karkaamme pois
Rakkain niin ihana ois
Tää yö, luokses tuun
Ja hiljaa kuin varkaat lähdemme pois
Me aavoille rakkauden, valossa nauravan kuun
Uudet maat ja meret tuntemattomat ne jossain meitä oottaa
Silmiesi tähdistä mä suunnan saan
Rakkautemme voima meitä vie
Tule pian, jo myötätuulen kuulen meitä kutsuvan
Tää yö, tunnen sen
On viimein yö ihmeiden
Nyt yhdessä karkaamme pois
Rakkain, niin ihana ois
Tää yö, luokses tuun
Ja hiljaa kuin varkaat seilaamme pois
Me aavoille rakkauden
Oi kuinka ihana on
Tää yö, luokses tuun
Ja hiljaa kuin varkaat seilaamme pois
Me aavoille rakkauden
Oi kuinka ihana on
Tää yö, rakkauden
Nyt merten taa
Przesłany przez użytkownika
sinijänö w 2022-08-06
angielski
Przekład
This Night
When you're not with me my world is dark and grey
Mountains fall on me, crushing me and nothing is certain
When, for only you, alone I wait
The moon laughs at us, how endearingly ecstatic love is
Come, let's go, the laughing moon
Accompanies us on our way
This night, I feel it
Is finally a night of miracles
When together we run away
My love, how lovely it would be
This night, I come to you
And silent like thieves we leave
To the open seas of love, the moon laughing in light
New lands and seas unknown they wait for us somewhere
In the stars in your eyes I find the direction
The power of love carries us
Come quick, already I hear the tailwinds calling for us
This night, I feel it
Is finally a night of miracles
When together we run away
My love, how lovely it would be
This night, I come to you
And silent like thieves we sail away
To the open seas of love
Oh how lovely it is
This night, I come to you
And silent like thieves we sail away
To the open seas of love
Oh how lovely it is
This night of love
Now beyond the seas
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Zarina01 | 3 l. 1 miesiąc |
Przesłany przez użytkownika
merisea w 2022-12-10
merisea w 2022-12-10Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika
Zarina01
Zarina01 ✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
Nazwa: Meri
Rola: Członek
Wkład:
- 36 przekładów
- Liczba piosenek: 36
- 67 otrzymanych podziękowań
- 21 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 19 użytkowników
- 7 spełnionych próśb o transkrypcję
- dodano artystów 3
Języki
- Ojczysta znajomość: fiński
- Biegła znajomość: angielski
- Zaawansowana znajomość
- koreański
- szwedzki
- Podstawowa znajomość: niemiecki
In the 2nd line, I hear the first word very clearly as "vuoret" (="mountains") and not "vuodet" (="years") as is written in the transcription. I felt like it made more sense too so I've translated it according to my hearing but if I were to go with the transcription, the translation would be "The years fall on me".