✕
Prośba o sprawdzenie
angielski, francuski
Oryginalne teksty (piosenek)
On the train
Les filles, elles dansent en ligne
Et nous, on attend le signe
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
Et toi, tu n'm'as jamais dit « Oui »
Quand est-ce que tu vas rêver dans mon lit ?
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
les gens dans le train ferment les yeux
God shows his teeth to you
God shows his teeth to you
God shows his teeth to you
Who you gonna pray to
when God comes down to shake you?
Les gars assis devant le bar
Ils attendent de devenir des stars
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
Et toi, t'es caché dans ma tête
Tu sais, que tu seras toujours ma bête
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
les gens dans le train ferment les yeux
God shows his teeth to you
God shows his teeth to you
God shows his teeth to you
Who you gonna pray to
when God comes down to shake you?
Tell me, who
you gonna pray to
when your God comes down to shake you?
Pourquoi tu n'm'as jamais dit « Oui » ?
Quand est-ce que tu vas rêver dans mon lit ?
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
les gens dans le train ferment les yeux
(When) God shows his teeth to you
(When) God shows his teeth to you
(When) God shows his teeth to you
Who you gonna pray to
when God comes down to shake you?
Tell me, who
you gonna pray to
when your God comes down to shake you?
Przesłany przez użytkownika
Torpedo23 w 2021-11-19
Torpedo23 w 2021-11-19francuski
Przekład
Dans le train
Les filles, elles dansent en ligne
Et nous, on attend le signe
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
Et toi, tu n'm'as jamais dit « Oui »
Quand est-ce que tu vas rêver dans mon lit ?
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
les gens dans le train ferment les yeux
Dieu t'offre son sourire
Dieu t'offre son sourire
Dieu t'offre son sourire
À qui t'adresseras-tu
quand Dieu viendra te punir ?1
Les gars assis devant le bar
Ils attendent de devenir des stars
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
Et toi, t'es caché dans ma tête
Tu sais, que tu seras toujours ma bête
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
les gens dans le train ferment les yeux
Dieu t'offre son sourire
Dieu t'offre son sourire
Dieu t'offre son sourire
À qui t'adresseras-tu
quand Dieu viendra te punir ?1
Pourquoi tu n'm'as jamais dit « Oui » ?
Quand est-ce que tu vas rêver dans mon lit ?
Et moi, je veux que
les gens dans le train ferment les yeux
les gens dans le train ferment les yeux
(Quand) Dieu t'offre son sourire
(Quand) Dieu t'offre son sourire
(Quand) Dieu t'offre son sourire
À qui t'adresseras-tu
quand Dieu viendra te punir ?1
z objaśnieniami
meliczne
można zaśpiewać
| Dzięki! ❤ podziękowano 1 raz |
| Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk. |
Szczegóły podziękowań:
| Użytkownik | Jak dawno temu |
|---|---|
| Алексей Чиванков | 2 l. 5 mies. |
All comments welcome - please feel free to report mistakes or typos and to suggest modifications or edits.
Tous les commentaires sont les bienvenus ! Merci d'en laisser un pour signaler des erreurs ou suggérer des modifications.
All posted content is my original work, unless explicitly stated otherwise.
Przesłany przez użytkownika
Torpedo23 w 2021-12-20
Torpedo23 w 2021-12-20✕
Komentarze
- Zaloguj się lub utwórz konto by komentować
Rosja prowadzi haniebną wojnę z Ukrainą. Bądź z Ukrainą!
O tłumaczu
~just passing through~
Nazwa: Torp (Торп)
Rola: Ekspert
Wkład:
- 90 przekładów
- Liczba piosenek: 281
- 35 collections
- 826 otrzymanych podziękowań
- 19 spełnionych próśb o przetłumaczenie dla 11 użytkowników
- 98 spełnionych próśb o transkrypcję
- 8 dodanych frazeologizmów
- 13 wyjaśnionych frazeologizmów
- 1536 zamieszczonych komentarzy
- 240 dodanych adnotacji
- dodano artystów 53
Języki
- Ojczysta znajomość: francuski
- Biegła znajomość: angielski
- Umiarkowana znajomość:
- portugalski
- rosyjski
- Podstawowa znajomość
- francuski (średniofrancuski)
- włoski
Ceci est ma propre transcription. Toute relecture et tous commentaires appréciés.
---
Own transcription. All proofreading and comments appreciated (:
A special thanks to [@Mitsos mp] for requesting this transcription and allowing me to discover these two artists!