Peter Heppner

Was bleibt? - Tłumaczenie (francuski)

Tekst oryginalny
Przekład

Was bleibt?

Que restera-t-il ?

Une voix lointaine qui t'appelle,
elle nous montre la voie, et nous partons.
Dernier avant-poste devant un mur de brouillard.
Personne ne sait ce qui va se passer.
 
L'esprit s'enflamme de pensées audacieuses.
Qui se souviendra ? Qu'est-ce qui doit rester ou disparaître ?
 
Où que ça t'amène, ne te demande pas ce qui restera.
Sois prêt à toutes les éventualités.
As-tu déjà atteint la fin de ta peur
et de tous tes soucis ?
Que restera-t-il ?
 
Tout le pouvoir de la Terre est inscrit en nous.
Vingt mille ans de courage et de peur.
La forteresse de la liberté se dresse devant ta porte
dans laquelle aucune clé n'entre.
 
Toujours à viser les étoiles, mais si peu de choses accomplies.
Qui donc se souviendra ? Qu'est-ce qui doit rester ou disparaître ?
 
Où que ça t'amène, ne te demande pas ce qui restera.
Sois prêt à toutes les éventualités.
As-tu déjà atteint la fin de ta peur
et de tous tes soucis ?
 
Et voilà que s'achève ce jeu que tu appelles la vie.
Ne te demande plus jusqu'où ni combien.
Ne te demande plus ce qui restera,
ce qui restera, ce qui restera...
 
Où que ça t'amène, ne te demande pas ce qui restera.
Soit prêt à toutes les éventualités.
As-tu déjà atteint la fin de ta peur
et de tous tes soucis ?
 
Toujours à viser les étoiles
Où que ça te mène,
ne te demande pas ce qui restera.
Polubienia6
Możesz podziękować przesyłającemu, naciskając ten przycisk.
Facebook X
expand collapse Szczegóły tłumaczenia
GośćGość
dodano 28 paź. 2018 - 06:23

Użytkownik

Jak dawno temu

7 l. 4 mies.
7 l. 5 mies.
7 l. 5 mies.
Goście podziękowali tyle razy: 3
Dodane w odpowiedzi na prośbę użytkownika lepetitkoalalepetitkoala
Komentarz autora:

Un peu ésotérique...

Komentarze 2

Jadis Jadis
28 paź. 2018, 18:24

Rien à redire sinon qqs petites typos :
Vingt mille ans de courage et de peut > de peur
Ne te demandes plus > Ne te demande plus (2x)

Geheiligt Geheiligt M
7 lip. 2019, 15:06
5

Excellent ! Très belle traduction pour une très belle chanson.

Zaloguj się lub zarejestruj, aby dodać komentarz.
Zaloguj się Zaloguj się Użytkownik Zarejestruj się

Tłumaczenia

angielski francuski