• Emily Dickinson

    Tłumaczenie (hebrajski)

Podziel się
Font Size
Prośba o sprawdzenie
angielski
Oryginalne teksty (piosenek)

135

Water, is taught by thirst.
Land—by the Oceans passed.
Transport—by throe—
Peace—by its battles told—
Love, by Memorial Mold—
Birds, by the Snow.
 
hebrajski
Przekład

על המים אנו לומדים מהצמא

על המים אנו לומדים מהצמא;
על היבשה, מהאוקיאנוס שנחצה;
על התעלות, מפעימות הכאב;
על השלום, מסיפורי הקרבות עליו;
על האהבה, מהיציקות לזכרו של... ;
על הצפורים, על ידי השלג.
 
Autor przekładu poprosił o sprawdzenie swojej pracy.
Oznacza to, że z wdzięcznością przyjmie poprawki i sugestie.
Jeśli znasz biegle języki oryginału i przekładu, zachęcamy do pozostawienia komentarza.

Tłumaczenia utworu „135”

hebrajski
niemiecki #1, #2, #3
perski #1, #2
rosyjski #1, #2, #3, #4, #5
Komentarze