• Elif

    Tłumaczenie (angielski)

Podziel się
Font Size
niemiecki
Oryginalne teksty (piosenek)

Zu Ende

Von Abends noch im Park und dann Arm in Arm nach Haus gehen
Zu "Nerv mich bitte nicht" und dann einfach wieder auflegen
Von zusammen in die Türkei, nachts packen und dann losfahren
Zu "Du fuckst mich wieder ab, ich schlaf alleine auf dem Sofa"
Und wir streiten bis die Stimme bricht
Ich hör dir zu aber ich hör dich nicht
Du willst wissen ob da noch was ist
Doch diese Worte find ich nicht
 
Verdammt, was ist mit uns passiert?
Sind wir wirklich zu Ende?
Ich hab dich so geliebt
Und jetzt rauch ich wieder Kette
Ich schleppe irgendjemand ab
Und ich fühl mich wie das Letzte
Oh Mann, was haben wir bloß gemacht?
Sind wir wirklich zu Ende?
 
Wir beide im Wagen, wir streiten, ich rase
Ich will mich vertragen, doch du willst mich schlagen
Dein Vater will uns trennen, weil wir Krieg haben
Ich hab nicht viel, doch trotzdem gehen wir beide in den Louis V-Laden
Baby, es ist wie Karma, hass jeden der dir nah war
Und jetzt bin ich auf Schnee wie ein Schifahrer
Ich lass dich warten und du fragst, ob ich noch heute noch komme
Ich steck seit ein paar Stunden in 'ner Polizeikontrolle
Voll auf Drogen, zu viele Rauschmittel
Kann nicht nach oben, hab keine Hausschlüssel
Ich seh dich hinter mir im Spiegelbild
Und du willst mich killen wie im Liebesfilm
 
Du weinst, es tut mir leid
Ja, ich weiß, ich bin wieder zu betrunken
Mir ist kalt, ich frier ein
Ganz allein, doch ich wart auf dich hier unten
 
Verdammt, was ist mit uns passiert?
Sind wir wirklich zu Ende?
Ich hab dich so geliebt
Und jetzt rauch ich wieder Kette
Ich schleppe irgendjemand ab
Und ich fühl mich wie das Letzte
Oh Mann, was haben wir bloß gemacht?
Sind wir wirklich zu Ende?
 
Und wir streiten bis die Stimme bricht
Ich hör dir zu aber ich hör dich nicht
Du willst wissen ob da noch was ist
Doch diese Worte find ich nicht
 
Verdammt, was ist mit uns passiert?
Sind wir wirklich zu Ende?
Ich hab dich so geliebt
Und jetzt rauch ich wieder Kette
Ich schleppe irgendjemand ab
Und ich fühl mich wie das Letzte
Oh Mann, was haben wir bloß gemacht?
Sind wir wirklich zu Ende?
 
Sind wir wirklich zu Ende?
Sind wir wirklich zu Ende?
 
angielski
Przekład

Done

From: spending the evening in the park and then going home arm in arm
To: "Don't go on my nerves" and then just hanging up
From: Going together to Turkey, packing at night and then taking off
To: "You're fucking me up, I gonna sleep on the couch"
And we argue until our voices break
I listen but I can't hear you
You want to know if there is still something
But I can't find the words
 
Damn, what happened to us?
Are we really done?
I loved you so much
And now I started chain smoking again
I'm taking some random person home
And I am feeling lousy
Oh man, what did we do?
Are we really done?
 
Us in the car, we argue, I'm racing
I want to get on with you again, but you want to hit me
Your father wants us to separate, because we're in war
I don't have much but still we go to the Louis V-store
Baby, it's like Karma, I hate everybody who was close to you
And now I am on snow1 like a snowboarder
I'll let you wait and you ask me, if I will still show up today
I'm in a police check since a few hours
Too high on drugs, too many intoxicants
Can't go up, don't have the keys
I see you behind me in the mirror
And you want to kill me like in a love movie
 
You're crying, I am so sorry
Yes, I know, I am too drunk again
I am so cold, I am freezing
So alone, but I am waiting for you downstairs
 
Damn, what happened to us?
Are we really done?
I loved you so much
And now I started chain smoking again
I'm taking some random person home
And I am feeling lousy
Oh man, what did we do?
Are we really done?
 
And we argue until our voices break
I listen but I can't hear you
You want to know if there is still something
But I can't find the words
 
Damn, what happened to us?
Are we really done?
I loved you so much
And now I started chain smoking again
I'm taking some random person home
And I am feeling lousy
Oh man, what did we do?
Are we really done?
 
Are we really done?
Are we really done?
 
  • 1. snow meaning cocain

Tłumaczenia utworu „Zu Ende”

angielski
Komentarze