-
Материнська любов → перевод на Русский
Материнська любов
Материнская любовь
Спасибо! ❤ | ||
Благодарности: 22 |
Thanks Details:
Пользователь | Прошло времени |
---|---|
Voldimeris | 5 лет 12 месяцев |
Eagles Hunter | 6 лет 6 месяцев |
1. | Материнська любов (Materynsʹka lyubov) |
2. | Любов останньою ніколи не буває (Lyubov ostannʹoyu nikoly ne buvaye) |
3. | Минає день, минає ніч (Mynaye denʹ, mynaye nich) |
"Твоя любовь учитЬ" - тут мягкий знак обязательно нужно убрать)) А чтобы сохранить смысл оригинала, фразу "И куда бы не ВЕЛИ меня судьбы дороги" лучше перевести как "И куда бы не ЗАНЕСЛИ меня судьбы дороги" - (во-первых, слово "вели" (от "вести") есть в украинском языке и если бы автор хотел употребить его, он бы мог так и сделать, а во-вторых - время глагола меняется (совершенное превратилось в несовершенное - тогда уж лучше было бы "завели").
Будьте ВЫ Здоровы
Я не преследовала цель Вас обидеть - простите, если так вышло. Безусловно, можно употреблять синонимы - я написала Вам комментарий только из-за орфографической ошибки, а относительно "занесли"-"вели" - уже дело вкуса и восприятия, конечно (просто раз уж всё равно начала писать, то обратила Ваше внимание и на это). Мне жаль, что это у Вас вызвало такие негативные эмоции.
- Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии
Awesome to see the differences between Ruski and Ukrainski