• Kubansky Kazachy Khor

    превод на француски

Објави
Титлови
Font Size
руски
Оригинални текстови

Когда мы были на войне

Когда мы были на войне,
Когда мы были на войне,
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
Там каждый думал о своей
Любимой или о жене.
 
И я, конечно, думать мог,
И я, конечно, думать мог,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок,
Когда на трубочку глядел,
На голубой ее дымок.
 
Как ты когда-то мне лгала,
Как ты когда-то мне лгала,
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
Что сердце девичье свое
Давно другому отдала.
 
Но я не думал ни о чем,
Но я не думал ни о чем,
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
Я только трубочку курил
С турецким горьким табачком.
 
Я только верной пули жду,
Я только верной пули жду,
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
Чтоб утолить печаль свою
И чтоб пресечь нашу вражду.
 
Когда мы будем на войне,
Когда мы будем на войне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне,
Навстречу пулям полечу
На вороном своем коне.
 
Но видно смерть не для меня
Но видно смерть не для меня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
И снова конь мой вороной
Меня выносит из огня
 
Пусти видео са титловима
француски
Превод

Quand nous étions à la guerre

Quand nous étions à la guerre,
Quand nous étions à la guerre,
Là-bas chacun pensait à sa
Bien-aimée ou à sa femme.
Là-bas chacun pensait à sa
Bien-aimée ou à sa femme.
 
Et moi aussi je pouvais y penser,
Et moi aussi je pouvais y penser,
En regardant ma pipe,
Sa fumée bleue qui s'échappait,
En regardant ma pipe,
Sa fumée bleue qui s'échappait,
 
Comme tu me mentais, alors,
Comme tu me mentais, alors,
Et ton jeune coeur
Depuis longtemps à un autre avais donné,
Et ton jeune coeur
Depuis longtemps à un autre avais donné,
 
mais je ne pensais à rien,
mais je ne pensais à rien,
Et ne faisais que tirer sur ma bouffarde
Au tabac turc plein d'âcreté,
Et ne faisais que tirer sur ma bouffarde
Au tabac turc plein d'âcreté.
 
Je ne fais que guetter la balle fidèle,
Je ne fais que guetter la balle fidèle,
Qui de ma tristesse me consolera
Et ma colère éteindra.
Qui de ma tristesse me consolera
Et ma colère éteindra.
 
Quand nous serons à la guerre,
Quand nous serons à la guerre,
Au devant des balles je volerai
Sur mon cheval moreau,
Au devant des balles je volerai
Sur mon cheval moreau,
 
Mais, à l'évidence, la mort n'est pas pour moi,
Mais, à l'évidence, la mort n'est pas pour moi,
Et une fois de plus mon cheval moreau
m'arrache des flammes,
Et une fois de plus mon cheval moreau
m'arrache des flammes.
 
Пусти видео са титловима

Преводи за "Когда мы были на ..."

српски #1, #2, #3
енглески #1, #2, #3, #4, #5
немачки #1, #2
пољски #1, #2, #3
португалски #1, #2
турски #1, #2
фински #1, #2
француски
Коментари