✕
Потребна провера
руски
Оригинални текстови
Куришь
Кто то к тебе звездой, кто то к тебе спиной.
Кто то найдет в тебе свой покой.
Кто то найдет, что будет дальше.
Мир в изобилии, просто бери его.
Или красиво сделай ход конем.
Легким усилием, ты так знаешь.
Кто здесь? Кто здесь?
Кто здесь? Кто здесь?
Кто здесь? Кто здесь?
Куришь - кури!
Куришь - кури!
Но не забывай дышать.
Что хотела я тебе сказать.
Когда любишь - люби,
Любишь - люби, любишь - люби.
Но не забывай летать.
Что хотела я тебе сказать.
Ты доверяй мне, я не разведу тебя.
Ты просто иди по моим следам.
Ты больше не будешь сам, будет чудо.
Когда же придет рассвет и чудом накроет всех.
Мы будем ловить языками снег.
Втыкая в друг друга, как в куклы Вуду.
Кто здесь? Кто здесь?
Кто здесь? Кто здесь?
Кто здесь? Кто здесь?
Куришь - кури!
Куришь - кури!
Куришь - кури!
Но не забывай дышать.
Что хотела я тебе сказать.
Когда любишь - люби,
Любишь - люби, любишь - люби.
Но не забывай летать.
Что хотела я тебе сказать.
енглески
Превод
You Smoke
Someone has a star for you, someone has your back.
Somebody will find your peace in you.
Somebody will find out what will be next.
Peace in abundance, just throw it away.
Or beautifully make a knight's move.
It's an easy effort, you know it.
Who's here? Who's here?
Who's here? Who's here?
Who's here? Who's here?
You smoke - smoke!
You smoke - smoke!
But don't forget to breathe.
What I wanted to say to you.
When you love - love,
You love - love, you love - love.
But don't forget to fly.
What I wanted to say to you.
Trust me, I won't cheat you.
Just follow in my footsteps.
You won't be yourself anymore, there will be a miracle.
When dawn comes and miraculously covers all.
We will catch snow with our tongues.
Looking at each other, like voodoo dolls.
Who's here? Who's here?
Who's here? Who's here?
Who's here? Who's here?
You smoke - smoke!
You smoke - smoke!
You smoke - smoke!
But don't forget to breathe.
What I wanted to say to you.
When you love - love,
You love - love, you love - love.
But don't forget to fly.
What I wanted to say to you.
| Хвала! ❤ thanked 10 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
gezellig У: 2018-12-20
gezellig У: 2018-12-20 Аутор превода је затражио проверу.
То значи да ће он радо примити корекције и сугестије у вези с преводом.
Уколико сте вични у оба ова језика, добродошли сте да коментаришете.
То значи да ће он радо примити корекције и сугестије у вези с преводом.
Уколико сте вични у оба ова језика, добродошли сте да коментаришете.
✕
Коментари
Евпатий Чепуха
Петак, 21/12/2018 - 13:35
I'm sorry. I'm Russian. I have very bad English.
"Втыкая в друг друга". "Втыкая" (infinitive "втыкать") - this is a youth slang word. "Втыкать в друг друга" in this context mean "to look at each other".
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Име: [email protected]
Улога: Експерт
Допринос:
- 212 превода
- 78 транслитерација
- 362 песама
- 3 цоллецтионс
- захваљено 2884 пута
- решио/ла 55 захтева помогао/ла 34 корисника
- оставио/ла 32 коментара
- додао/ла 27 уметника
Језици:
- матерњи: енглески
- течно: француски
- почетник
- кинески
- исландски
- руски
LT
Might I suggest, "I won't fool you" (or "I won't cheat you" or "I won't trick you"), rather than "I won't scout you" ("я не разведу тебя").
"Разведу" ("разводить" infinitive) - this is a crime slang. It mean: to fool, to cheat, to trick etc.