✕
abrazame
Кликните да видите оригиналне текстове (италијански)
En los días llenos de ti,
no recuerdo horas inútiles,
siguen todas vivas para mí esta noche.
Y tú estás más guapa que ayer,
como una ola en el océano
si pudiera pediré, más de mil siglos de ti y de mí.
Abrázame, entrégame tu vida a mí,
en este tiempo absurdo yo sé
que mi única verdad en ti tendré.
El mañana luego vendrá,
vamos a cruzarlo en libertad,
las caricias que me das,
las recibirás de más, de mí.
Abrázame y fíate,
y me verás estremecer,
lo que después, el resto es, lo escribiré.
Tú abrázame y háblame,
provócame, sonríeme,
para después, el resto es, viviéndote.
El resto es, queriéndote.
Y te digo ahora, abrázame, estréchame,
confíame tu vida a mí,
lo aceptaré, el resto es, viviéndote.
En los días llenos de tí
no recuerdo horas inútiles,
porque amarte es el destino mío, que quiero.
| Хвала! ❤ thanked 2 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 2 times
Поставио/ла:
lunapetite У: 2014-05-07
✕
Преводи за "Abbracciami"
шпански #1, #2
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу