• Nek

    превод на шпански

Објави
Font Size
шпански
Превод
#1#2

abrazame

En los días llenos de ti,
no recuerdo horas inútiles,
siguen todas vivas para mí esta noche.
 
Y tú estás más guapa que ayer,
como una ola en el océano
si pudiera pediré, más de mil siglos de ti y de mí.
 
Abrázame, entrégame tu vida a mí,
en este tiempo absurdo yo sé
que mi única verdad en ti tendré.
 
El mañana luego vendrá,
vamos a cruzarlo en libertad,
las caricias que me das,
las recibirás de más, de mí.
 
Abrázame y fíate,
y me verás estremecer,
lo que después, el resto es, lo escribiré.
 
Tú abrázame y háblame,
provócame, sonríeme,
para después, el resto es, viviéndote.
 
El resto es, queriéndote.
 
Y te digo ahora, abrázame, estréchame,
confíame tu vida a mí,
lo aceptaré, el resto es, viviéndote.
 
En los días llenos de tí
no recuerdo horas inútiles,
porque amarte es el destino mío, que quiero.
 
италијански
Оригинални текстови

Abbracciami

Кликните да видите оригиналне текстове (италијански)

Коментари