Објави
Font Size
персијски
Оригинални текстови

افسوس که نامهٔ جوانی طی شد

افسوس که نامهٔ جوانی طی شد
وان تازه‌بهار زندگانی دی شد
حالی که ورا نام جوانی گفتند
معلوم نشد که او کِیْ آمد، کِیْ شد!
 
Tajik
Превод

Афсӯс, ки номаи ҷавонӣ тай шуд,

Афсӯс, ки номаи ҷавонӣ тай шуд,
В-он тозабаҳори зиндагонӣ дай шуд.
Он мурғи тараб, ки номи ӯ буд шабоб, Афсӯс, надонам, ки кай омад, кай шуд.
 

Преводи за "افسوس که نامهٔ جوانی..."

Tajik
енглески #1, #2
Коментари