Чудова пісня, чудовий переклад :)
✕
Човен на річці
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
Відвезіть мене до мого човна на річці
Мені треба туди, так треба туди
Поверніть мене до мого човна на річці
І я не кричатиму вже
Час спиняється, як у воду дивлюся
Вона заспокоює доторком легким
Пропливаючи повз човен на річці
Тож я не кричатиму вже
Ця річка широка торкається серця
Як берега хвилі торкають пісок
Дороги усі приведуть до спочинку
І зникне похмурість з обличчя мого
Відвезіть мене до мого човна на річці
І я не кричатиму вже
Ця річка широка торкається серця
Як берега хвилі торкають пісок
Дороги усі приведуть до спочинку
І зникне похмурість з обличчя мого
Відвезіть мене до мого човна на річці
Мені треба туди,
Відпустіть мене туди
Поверніть мене до мого човна на річці
І я не кричатиму вже
І я не кричатиму вже
І я не кричатиму вже
| Хвала! ❤ thanked 2 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| Sophia_ | 9 година 2[1] недеље |
| Oleksandr_ | 9 година 2[1] недеље |
Поставио/ла:
max_gontar У: 2016-11-25
max_gontar У: 2016-11-25✕
Преводи за "Boat On The River"
украјински #1, #2
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Take delight in the Lord, and He will give you the desires of your heart (Ps 37:4)
Име: Maksym Gontar
Експерт follower of Christ

Допринос:
- 249 превода
- 151 песама
- захваљено 2133 пута
- решио/ла 23 захтева помогао/ла 18 корисника
- оставио/ла 48 коментара
- додао/ла 37 уметника
Језици:
- матерњи: украјински
- течно: пољски
- почетник: енглески
Take delight in the Lord, and He will give you the desires of your heart (Ps 37:4)