✕
словачки
Превод
Оригинал
Dýka
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
Dievča slnečného svitu spí
Padá a spí sama
A ja, ja som jej dýka
Aby som otupil jej bolesť
Svet je plný hluku, tu
Počujem ho celý čas
A ja, ja som tvoja dýka
Vieš, že som tvoja jazva
Myslel som, že som ťa počul šepkať
Stáva sa to stále
Myslel som, že som ťa počul šepkať
Stáva sa to stále
Šepká zatiaľ čo spím:
"Milujem, keď sa usmievaš"
Naozaj som ťa nestratil
Len som to na chvíľu stratil
Svet je plný hluku, tu
Počujem ho celý čas
Vieš, že som tvoja dýka
Vieš, že som tvoja jazva
Myslel som, že ťa počujem šepkať
Stáva sa to stále
Myslel som, že som ťa počul šepkať
Stáva sa to stále
✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Lorit
The source lyrics have been updated and split into stanzas. You may need to review your translation.
Changes:
1st stanza, 4th verse: To numb to feel her pain > <strong>Too</strong> numb to feel her pain
2nd stanza, 1st verse: The world is full of noise yeah > The world is full of noise, <strong>here</strong>
2nd stanza, 4th verse: You know I am your world > You know I am your <strong>wound</strong>
Please note that some additional grammatical elements such as commas and quotation marks have also been added where necessary.