✕
Потребна провера
грчки
Оригинални текстови
Οι σταγόνες της αγάπης
Εσύ να φέρεις τα πολύχρωμα πουκάμισα
Κι εγώ να βγάλω από τη σκόνη τη βαλίτσα μου
Αφού κι εσένα η μοναξιά στην έχει σπάσει
Έλα μια βόλτα βραδινή στην αγκαλίτσα μου
Αν αφήσεις της αγάπης τις σταγόνες
Σαν το κύμα στο σεντόνι μου να πέσουνε
Όλη νύχτα θα σου λέω τραγουδάκια
Από ‘κείνα τα φευγάτα που σ' αρέσουνε
Γιατί δε θέλεις να σε κρύψω μες στις λέξεις μου
Γιατί σου φαίνεται παράξενο το θάρρος τους
Αφού κι εσένα το κενό σ' έχει παγώσει
Άσε τη νύχτα τη νύχτα να μας σώσει
Αν αφήσεις της αγάπης τις σταγόνες
Σαν το κύμα στο σεντόνι μου να πέσουνε
Όλη νύχτα θα σου λέω τραγουδάκια
Από ‘κείνα τα φευγάτα που σ' αρέσουνε
Поставио/ла:
Stavros Kal У: 2024-07-15
Stavros Kal У: 2024-07-15француски
Превод
Les gouttes de l’amour
Toi, apporte les chemises colorées,
et moi je dépoussiérerai ma valise.
Puisque la solitude t’a aussi brisé,
viens pour une promenade nocturne dans mes bras.
Si tu laisses les gouttes de l’amour
tomber comme une vague sur mes draps,
je te chanterai toute la nuit de petites chansons,
de celles, légères et fuyantes, que tu aimes.
Pourquoi ne veux-tu pas que je te cache dans mes mots,
pourquoi trouves-tu leur courage étrange ?
Puisque le vide t’a aussi glacé,
laisse la nuit, la nuit nous sauver.
Si tu laisses les gouttes de l’amour
tomber comme une vague sur mes draps,
je te chanterai toute la nuit de petites chansons,
de celles, légères et fuyantes, que tu aimes.
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Μουσική: Λάκης Παπαδόπουλος
Στίχοι: Τσιλιμίδης Μάνος