• Oleg Anofriev

    превод на немачки

Објави
Титлови
Font Size
немачки
Превод

Der Augenblick

Geisterhaft ist uns’re tobende , alte Welt.
Ein Augenblick ist für
uns nur wahr.
Ihn haben wir nach der Zeit, die von uns schon geht.
Was kommen kann , ist noch nicht für uns da.
 
Ewige Ruhe freut das Herz und die Seele kaum -
Den Pyramiden nur passt Ewigkeit.
Doch wenn der Stern fällt, sich stürzend vom Himmelssaum ,
Heißt nur der Augenblick die Lebenszeit.
 
Flieg diese Welt durch Jahrhundert’ von mir weg-
Unsere Wege sind nicht immer gleich.
Den Augenblick habe ich für den Wagniszweck,
Den Augenblick, den mein Leben erreicht.
Wird mein Los voller Glück oder Unglück sein ?
Nur der Moment ist die richtige Wahl!
Unsere Zukunft wird später das Leben sein.
Und die Vergangenheit ist nicht real.
 
Doch wenn der Stern fällt, sich stürzend vom Himmelssaum ,
Heißt nur der Augenblick die Lebenszeit
 
руски
Оригинални текстови

Есть только миг...

Кликните да видите оригиналне текстове (руски)

Пусти видео са титловима
Пусти видео са титловима

Преводи за "Есть только миг... ..."

енглески #1, #2, #3, #4, #5, #6, #7
немачки
украјински #1, #2, #3
француски #1, #2
шпански #1, #2
Коментари