• Refaat Alareer

    превод на марати

Објави
Титлови
Font Size
Потребна провера
енглески
Оригинални текстови

If I Must Die

If I must die,
you must live
to tell my story
to sell my things
to buy a piece of cloth
and some strings,
(make it white with a long tail)
so that a child, somewhere in Gaza
while looking heaven in the eye
awaiting his dad who left in a blaze-
and bid no one farewell
not even to his flesh
not even to himself-
sees the kite, my kite you made, flying up
above
and thinks for a moment an angel is there
bringing back love
If I must die
let it bring hope
let it be a tale
 
Пусти видео са титловима
марати
Превод

जर मला मरणेच आहे

जर मला मरणेच आहे
तर तुम्हाला जगणेच आहे
माझी कथा सांगण्यासाठी
माझ्या वस्तू विकण्यासाठी
आणि खरेदी करण्यासाठी
एक कापडाचा तुकडा
आणि काही धागे
(ते पांढर्‍या रंगाचे व लांब शेपटीचे बनवा)
म्हणजे गाझामध्ये कुठेतरी एक मूल
जेव्हा स्वर्गाच्या डोळ्यात डोळे घालून पाहत असेल
आपल्या बापाची वाट पाहत - तो बाप
ज्याने कोणाचाही निरोप नाही घेतला
स्वतःच्या देहाचा पण नाही
स्वतःचा पण नाही -
तो पतंग पाहील, माझा पतंग तुम्ही बनवलेला, उंच उडणारा
आणि क्षणभर चिंतेल एका देवदूतचं अस्तित्व
जो प्रेम परत घेऊन येत आहे
जर मला मरणेच आहे
तर माझा मृत्यू आणू दे आशा
असूदे एक कथा
 
Аутор превода је затражио проверу.
То значи да ће он радо примити корекције и сугестије у вези с преводом.
Уколико сте вични у оба ова језика, добродошли сте да коментаришете.
Пусти видео са титловима
Коментари