LT → немачки, латински, Greek (Ancient) → Johann Sebastian Bach → BWV 516 Warum betrübst du dich. → енглески
✕
Потребна провера
немачки
Оригинални текстови
BWV 516 Warum betrübst du dich.
Warum betrübst du dich und beugest dich zur Erden,
Mein sehr geplagter Geist, mein abgematter Sinn?
Du sorgst, wie will es doch noch endlich mit dir werden,
Und fährest über Welt und über Himmel hin.
Wirst du dich nicht recht fest in Gottes Willen gründen,
Kannst du in Ewigkeit nicht wahre Ruhe finden.
Поставио/ла:
Pietro Lignola У: 2021-06-27

енглески
Превод
BWV 516 Wherefore art thou so sad
Wherefore art thou so sad and bowed to earth so prostrate,
O my most tortured soul, O my most weary heart?
In fear of what indeed thy destiny may bring thee,
Thou coursest o'er the world and o'er the very skies.
If thou dost not rely upon God's will most firmly,
Thou shalt in all of time no true repose discover.
Хвала! ❤ |
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
Pietro Lignola У: 2025-10-03

Извор превода:
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу

Гуру Presidente Corte Assise Appell

Допринос:
- 10431 превод
- 2846 песама
- 1 колекција
- захваљено 13632 пута
- решио/ла 134 захтева помогао/ла 28 корисника
- додао/ла 72 идиома
- објаснио/ла 79 идиома
- оставио/ла 748 коментара
- додао/ла 116 уметника
Језици:
- матерњи
- италијански
- наполитански
- течно
- Galician-Portuguese
- латински
- португалски
- advanced: енглески
- intermediate: Old Occitan
- почетник
- каталонски
- шпански
- немачки
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.