Crepusculum
Уторак, 12/10/2010 - 16:53
Thanks a lot! Is indeed a great song...
Crepusculum У: 2010-08-18| Хвала! ❤ thanked 53 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
| Корисник | пре |
|---|---|
| art_mhz2003 | 5 година 2 месеци |
| jennparli | 7 година 2 месеци |
| bonney12 | 10 година 5 months |
| Slovakia | 11 година 9 months |
| Memb | 13 година 9 months |
GaleWala У: 2010-09-05This is a beautiful song and I'm happy to translate it. It's originally Hector's song but many have done new versions of it.
And: "I'll take your religion" I'm not quite sure can you say so but it means that "I change my religion to the same religion that you have so that we believe in the same."
Crepusculum
Уторак, 12/10/2010 - 16:53
Thanks a lot! Is indeed a great song...
I am quite unsure as to why you have only received 4 stars because this is a very good translation!
The only thing I can really see that needs changing is "But without love, I drown into confusing nights" - in English you drown *in* something, rather than "into" :)
Kiitos paljon!
Translation is entirely my on work so,
please quote/reference me if used elsewhere.
Thank you. <3