✕
Оригинални текстови
Превод
Χωρίς Εσένα
Όταν κάτι τελειώνει,
λιώνει ο πόνος το χιόνι,
γιατί είναι ζεστός,
σαν τον ήλιο ζεστός.
Και μετά ξημερώνει,
είμαι ακόμα πιο μόνη,
και 'συ πιο δυνατός,
όλο πιο δυνατός.
Όμως ξέρω μια μέρα,
ίσως χρόνια μετά,
θα μετρήσω ξανά τα σπασμένα,
χωρίς εσένα,
χωρίς εσένα.
Τα φτερά μου θα απλώσω
και θα φτάσω ψηλά,
να κοιτάζω τα ξεθωριασμένα,
χωρίς εσένα,
χωρίς εσένα.
Όταν μένει σημάδι,
από ψεύτικο χάδι,
ξενυχτά μια πληγή,
πάλι ως την αυγή.
Μοναξιά το λιμάνι,
σ’ αγαπώ μα δε φτάνει,
ήλιος δε λέει να βγει
μες στη νύχτα μου αυτή.
Όμως ξέρω μια μέρα,
ίσως χρόνια μετά,
θα μετρήσω ξανά τα σπασμένα,
χωρίς εσένα, χωρίς εσένα.
Τα φτερά μου θα απλώσω
και θα φτάσω ψηλά,
να κοιτάζω τα ξεθωριασμένα
χωρίς εσένα, χωρίς εσένα.
Μοναξιά το λιμάνι,
σ’ αγαπώ μα δε φτάνει,
ήλιος δε λέει να βγει
μες στη νύχτα μου αυτή
Without You
When something ends,
pain melts the snow,
because it's hot,
hot like the sun.
And then the day breaks,
I'm even more alone,
and you're even stronger
stronger and stronger.
But I know that one day,
maybe after many years have passed,
I will count again my broken pieces
without you,
without you.
I'll spread my wings
and soar up high,
to look at everything that's faded,
without you,
without you.
When there's a trace
of a fake caress,
a wound spends a sleepless night
until the dawn comes.
The harbour is loneliness
I love you but it's not enough,
the sun doesn't want to come out
and light this night of mine.
But I know that one day,
maybe after many years have passed,
I will count again my broken pieces
without you,
without you.
I'll spread my wings
and soar up high,
to look at everything that's faded,
without you,
without you.
The harbour is loneliness
I love you but it's not enough,
the sun doesn't want to come out
and light this night of mine.
Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме
irmarпостављено 28 Nov 2022 - 18:52
Додато због захтева
gunsngoddess
gunsngoddess ✕
Log in or sign up to add a comment.





