✕
руски
Превод
Оригинал
Лейла
Кликните да видите оригиналне текстове (казашки)
Краше Луны ты,
упади в мои объятия, Лейла!
Как же ты оказалась
на моем пути, Лейла!
Я препятствие,
оставляющее за собой музыку.
Ты мираж
созданный из пустоты, Лейла!
Сладкая песнь вскружила голову.
Сердцу отрада,
радость для взора, Лейла!
Ты нектар, сахарок,
восточная сладость!
Чье души
половиной ты станешь, Лейла?
Пойми если сможешь,
из Луны ты будто высечена.
Ты моя вечная Лейла!
Ранишь мое сердце,
не считая меня своим счастьем!
Почему не глядишь на меня,
смотри, моя душа горит тобой!
Мои глаза,
опьяненные твоей красотой.
Как же ты не чувствуешь это, Лейла?
Даже если мне суждено прожить
считанные дни на этой бренной земле,
Я желаю стать твоим Меджнуном.
Прими же меня, моя Лейла!
Стараюсь быть
ближе всегда,
руки невольно
тянутся к тебе.
Ты поворачиваешься
плавно, словно
парусный корабль,
И уплываешь мимо меня,
будто не замечая, Лейла!
Красавица из красавиц,
бальзам для души.
Взгляни же хоть раз на меня, Лейла!
| Хвала! ❤ thanked 20 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Детаљи о похвалама:
Guests thanked 20 times
Поставио/ла:
Lina Bugulova У: 2019-08-05
Lina Bugulova У: 2019-08-05Коментари аутора:
Перевод Асем Карабековой
Извор превода:
✕
Преводи за "Лейла (Leila)"
руски
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Мы не волшебники, я только учусь
Име: Лина
Супер члан Участник/Переводчик
Допринос:
- 140 превода
- 22 песама
- захваљено 2042 пута
- решио/ла 38 захтева помогао/ла 22 корисника
- транскрибовао 2 песама
- додао/ла 8 идиома
- објаснио/ла 17 идиома
- оставио/ла 141 коментар
- додао/ла 1 уметник
Домаћа страница: http://tvorenie-new.ucoz.ru
Језици:
- матерњи: руски
- течно: енглески
- почетник
- енглески
- јерменски
- грузијски
- санскрит
БОЛЬШАЯ ПРОСЬБА от автора - при размещении на ютюб и других платформах УКАЗЫВАТЬ ИСТОЧНИК
Please, if you use the translation - add an active link
Эквиритмичные переводы с оригинала - из списка песен Димаша Кудайбергена. Стараюсь сохранить первоначальный смысл/эмоции
У других исполнителей - в основном, смысловые (не дословные) переводы, стараюсь передать идею оригинала