• Azis

    превод на српски

Објави
Font Size
бугарски
Оригинални текстови

Не сме безгрешни

За вашата любов аз пея с благослов.
Ръцете ви – море, а моето сърце,
в песните вплетено, нежно и добро –
то без вас често е тъжно и само.
 
Припев:
Не сме безгрешни, но сме истински.
Обичаме и тези дето ни нападат,
защото имаме добри души,
души, които могат всичко да прощават.
 
За вашата любов на този свят дойдох.
Отново, съм пред вас – вземете моя глас.
Огън съм и вода, страст и суета,
но за миг не виня своята съдба.
 
Припев:
Не сме безгрешни, но сме истински,
обичаме и тези дето ни нападат,
защото имаме добри души,
души, които могат всичко да прощават.
 
српски
Превод#1#2

Nismo bezgrešni

Za tvoju ljubav pevam blagoslov
Tvoje ruke - more i moje srce
U pesmi tkani, nežno i dobro
Bez tebe je često tužno i usamljeno
 
Refren:
Nismo bezgrešni, ali smo pravi
Volimo čak i one koji nas napadaju
Zato što imamo dobru dušu
Dušu, koja može da oprosti bilo šta
 
Zbog tvoje ljubavi sam došla na svet
Opet sam pred tobom - prihvati moj glas
Vatra sam i voda, strast i sujeta
Ali, u ovom trenutku, ne krivim svoju sudbinu
 
Refren:
Nismo bezgrešni, ali smo pravi
Volimo čak i one koji nas napadaju
Zato što imamo dobru dušu
Dušu, koja može da oprosti bilo šta
 

Преводи за "Не сме безгрешни (Ne..."

српски #1, #2
турски #1, #2
Коментари
kdraviakdravia
   Недеља, 23/04/2017 - 05:29

Obviously you didn't get te meaning of the song.
Ръцете ви - море, а моето сърце,
в песните вплетено, нежно и добро -
то без вас често е тъжно и само. The whole song is addressed to the audience. People are attending a concert and shake their hands.
In whole Azis and Gloria thank to their fans for their love and support.

Отново, съм пред вас - вземете моя глас - I'm on the stage in front of you (the audience) and sing for you