• Selena Gomez

    Slow Down → превод на мађарски→ мађарски

Омиљено
Објави
Font Size
Превод
Swap languages

Lassíts Le

Most, hogy sikerült magamra vonnom a figyelmed
El akarlak rabolni egy táncra erre a ritmusra
Biztos úr, felkészültem az ellenőrzésre
Mu-mu-mutassa meg, hogyan kell jó benyomást tenni valakire elsőre
 
Csinálhatnánk ezt finoman és lassan, lassan
Ne törődj semmivel és menj mélyre, mélyre
Mert mi csak egész este bulizni akarunk a neon fények alatt, míg nem tudsz majd elengedni engem
 
Én csak érezni akarom a tested az enyém mellett
Egész este
Bébi, lassítsd le ezt a dalt
És mikor közeledik a végéhez, nyomd meg a "Visszateker" gombot
Egész este
Bébi, lassítsd le ezt a dalt
 
Igen, bébi, lassítsd le ezt a dalt
Igen, bébi, lassítsd le ezt a dalt
 
Ha engem akarsz, fogadok jelentkezéseket
Addig amíg továbbra is pörög ez a lemez
Tudod, hogy jó vagyok a szájon át lélegeztetésben
Lélegezz be, fújd ki
Olyan csodálatos
 
Csinálhatnánk ezt finoman és lassan, lassan
Ne törődj semmivel és menj mélyre, mélyre
Mert mi csak egész este bulizni akarunk a neon fények alatt, míg nem tudsz majd elengedni engem
 
Én csak érezni akarom a tested az enyém mellett
Egész este
Bébi, lassítsd le ezt a dalt
És mikor közeledik a végéhez, nyomd meg a "Visszateker" gombot
Egész este
Bébi, lassítsd le ezt a dalt
 
Igen, bébi, lassítsd le ezt a dalt
Igen, bébi, lassítsd le ezt a dalt
 
Lélegezz be, fújd ki
A zene tart mozgásban
Lélegezz be, fújd ki
Reggelig nincs megállás
Lélegezz be, fújd ki
Tudod, hogy készen állok rá
Készen állok rá, készen állok rá!
Igen!
 
Lélegezz be, fújd ki
A zene tart mozgásban
Lélegezz be, fújd ki
Reggelig nincs megállás
Lélegezz be, fújd ki
Tudod, hogy készen állok rá
Készen állok rá, készen állok rá!
Igen!
 
Én csak érezni akarom a tested az enyém mellett
Egész este
Bébi, lassítsd le ezt a dalt
És mikor közeledik a végéhez, nyomd meg a "Visszateker" gombot
Egész este
Bébi, lassítsd le ezt a dalt
 
Igen, bébi, lassítsd le ezt a dalt
Igen, bébi, lassítsd le ezt a dalt
 
Оригинални текстови

Slow Down

Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)

Коментари