✕
Потребна провера
енглески
Оригинални текстови
The Trooper
You’ll take my life, but I’ll take yours too.
You’ll fire your musket, but I’ll run you through.
So when you are waiting for the next attack
You’d better stand there’s no turning back.
The bugle sounds and the charge begins
But on this battlefield no one wins.
The smell of acrid smoke and horses breath
as I plunge on into certain death.
The horse he sweats, with fear we break to run.
The mighty roar of the Russian guns.
And as we race towards the human wall.
The screams of pain as my comrades fall.
We hurdle bodies that lay on the ground,
And the Russians fire another round.
We get so close near yet so far away,
We won’t live to fight another day.
We get so close near enough to fight.
When a Russian gets me in his sights.
He pulls the trigger and I feel the blow.
A burst of rounds take my horse below.
And as I lay there gazing at the sky,
My body’s numb and my troat is dry.
And as I lay forgotten, and alone.
Without a tear I draw my parting groan.
Пусти видео са титловима
| Хвала! ❤ thanked 6 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
есперанто
Превод
La Soldato
Vi prenos mian vivon, sed ankaŭ mi prenos vian.
Vi pafos vian musketon, sed mi trakuros vin.
Do kiam vi atendos la sekvan atakon
Prefere vi staru, ke ne estas returniĝo.
La klariono sonas kaj la ŝarĝo komenciĝas
Sed sur ĉi tiu batalkampo neniu venkas.
La odoro de akra fumo kaj spiro de ĉevaloj
dum mi plonĝas en certan morton.
La ĉevalon li ŝvitas, kun timo ni rompas por kuri.
La potenca muĝo de la Rusaj pafiloj.
Kaj dum ni kuregas al la homa muro.
La krioj de doloro dum miaj kamaradoj falas.
Ni baras korpojn, kiuj kuŝas sur la tero,
Kaj la rusoj pafas alian rondon.
Ni proksimiĝas tiel proksime, sed tiel malproksime,
Ni ne vivos batali por alian tagon.
Ni proksimiĝas tiel proksime por batali.
Kiam ruso min rigardas.
Li premas la ellasilon kaj mi sentas la baton.
Ekblovo de kugloj prenas mian ĉevalon sube.
Kaj dum mi kuŝis tie rigardante la ĉielon,
Mia korpo sensentiĝis kaj mia gorĝo estas seka.
Kaj dum mi kuŝis forgesita, kaj sola.
Sen larmo mi eltiras mian disiĝantan ĝemon.
| Хвала! ❤ |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
Julian Leithold У: 2020-12-28
Julian Leithold У: 2020-12-28✕
Пусти видео са титловима
| Хвала! ❤ thanked 6 times |
| You can thank the subtitles submitter by pressing this button |
Преводи за "The Trooper"
есперанто
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Briegel72
Tristana
florazina
Fary
Lithium
Written by bassist and founder member Steve Harris, the song is based on the Charge of the Light Brigade at the Battle of Balaclava 1854, which took place during the Crimean War, and inspired by Lord Tennyson's poem of the same name.