✕
грчки
Превод
Оригинал
Βαλχάλα
Кликните да видите оригиналне текстове (енглески)
Μέσα σε άρμα από χρυσό
Τα σύννεφα διάσχισε
Η μαύρη θύελλα εκτυλίχθηκε
Τίποτα πάρα ένα πέπλο η φλεγόμενη αχλή 3
Ξαπλωμένος μέσα σε ένα πλοίο από Βελανιδιά
Κατά τον τελευταίο απόπλου προς το πεπρωμένο
Με το ατσάλι στο πλάι5
Παρασύρομαι προς τις ανοιχτές Πύλες της
Στον άνεμο κραδαίνω το σπαθί μου
Νιώθω τις δυνάμεις μέσα μου παντού
Βαλχάλα
Βαλχάλα
Θεέ του Κεραυνού
Αστραπών βροχή
Οι Άνεμοι της Δόξας
Τ' όνομά σου ψιθυρίζουν
Βαλχάλα
Ασπίδες από χρυσό
Βαλχάλα
Αίθουσα σπουδαίων πολεμιστών
Στον Αέρα τη γροθιά μου υψώνω
Εις το σύμβολο των δυνάμεων και της δόξας όρκο δίνω
[Επανάληψη Ρεφρέν]
(Στον άνεμο κραδάνω το σπαθί μου
Νιώθω τις δυνάμεις μέσα μου παντού)
[Επανάληψη Ρεφρέν]
(Στον Αέρα τη γροθιά μου υψώνω
Εις το σύμβολο των δυνάμεων και της δόξας όρκο δίνω)
(Βαλχάλα...)
- 1. Aναφορά στον θεό της Γερμανικής και Σκανδιναβικής Μυθολογίας, Θωρ. Ο Θωρ είναι γιος του θεού Όντιν (στην δικαιοδοσία του οποίου ανήκει η Βαλχάλα) και σχετίζεται μεταξύ άλλων με την αστραπή, τον κεραυνό, την θύελλα και την δύναμη.
Για περισσότερες πληροφορίες:
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%98%CF%89%CF%81 - 2. Aναφορά στο πολεμικό σφυρί του Θωρ, ονόματι Μγιόλνιρ.
Για περισσότερες πληροφορίες:
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9C%CE%B3%CE%B9%CF%8C%CE%BB%CE%BD%CE%B9... - 3. Η αγγλική λέξη "shroud" μεταφράζεται, επίσης, ως "σάβανο" ενώ η "φλεγόμενη αχλή (ομίχλη)" αναφέρεται στην ταφική πυρά όπου καίγεται το νεκρό κορμί του πολεμιστή και στον καπνό ο οποίος εθεωρείτο πως μετέφερε την ψυχή του νεκρού στην μεταθανάτια κατοικία του. Θεωρείται, όμως, πως η παραγωγή καπνού ενισχυόταν και για πρακτικούς λόγους: την διατήρηση υψηλής θερμοκρασίας έτσι ώστε να καεί ταχύτερα και επιτυχώς η σωρός. Τέλος, είτε ο πολεμιστής είναι ήδη νεκρός είτε απλά οραματίζεται την ίδια του την ταφή, ο στίχος μαρτυρά την πεποίθηση των Βίκινγκς πως ο ένδοξος θάνατος στην μάχη ήταν γεγονός αξιοθαύμαστο και όχι αιτία φόβου.
- 4. Κατά την Εποχή των Βίκινγκς ο νεκρός πολεμιστής περιβαλλόταν από διάφορα κτερίσματα κατά την ταφή του. Σε αυτά περιλαμβάνονταν τρόφιμα, ποτά, θυσιασμένα ζώα, ακόμα και άνθρωποι (η παρούσα αναφορά στο αίμα, λοιπόν, δεν αφορά μόνο στο αίμα του ίδιου του πολεμιστή). O κύριος λόγος ήταν πως εισερχόμενος ο νεκρός στην μεταθανάτια κατοικία του, θα έπρεπε η κοινωνική του θέση να είναι άμεσα αντιληπτή αλλά και η μεταθανάτια ζωή του όσο πιο άνετη ήταν δυνατόν.
- 5. Κατά την Εποχή των Βίκινγκς ο νεκρός (ή η ήδη αποτεφρωμένη σωρός του) τοποθετείτο στο κέντρο ενός πλοιάριου πριν ταφεί ή αφεθεί στην θάλασσα. Μεταξύ των κτερισμάτων που τον περιέβαλλαν ήταν και τα όπλα του. Ο στίχος αναφέρεται συγκεκριμένα στο ξίφος του νεκρού το οποίο συνήθως έσπαγαν πριν να προστεθεί στην ταφή. Αυτό συνέβαινε για δύο λόγους: πρώτον, επειδή θεωρούσαν πως το όπλο μετέφερε κομμάτι της ψυχής του νεκρού οπότε για να είναι το τέλος της θνητής του ζωής οριστικό έπρεπε το αντικείμενο να καταστραφεί και δεύτερον, για την αποφυγή κλοπής.
- 6. Μεταθανάτια κατοικία των μισών πολεμιστών από όσους σκοτώνονταν ένδοξα στη μάχη, σύμφωνα με την Σκανδιναβική Μυθολογία. Ανήκει στον θεό Όντιν. Οι πολεμιστές αυτοί προετοιμάζονται για την τελική μάχη των θεών εναντίον των γιγάντων, (γνωστή ως Ράγκναροκ) η οποία θα είναι καταστροφική όχι μόνο για τους συμμετέχοντες αλλά, επίσης, για την Γη και ολόκληρο το σύμπαν.
Για περισσότερες πληροφορίες:
https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%92%CE%B1%CE%BB%CF%87%CE%AC%CE%BB%CE%BB... - 7. Αναφορά στις ασπίδες από τις οποίες θεωρείται πως είναι κατασκευασμένη η στέγη της Βαλχάλα.
- 8. a. b. Οι δύο τελευταίοι αρχικοί στίχοι εμφανίζονται σε αντίστροφη σειρά στην μετάφραση με σκοπό την καλύτερη ροή του κειμένου.
- 9. Aναφορά στην σημασία του ονόματος Βαλχάλα (Valhöll), το οποίο σημαίνει "Αίθουσα των σφαγιασθέντων".
| Хвала! ❤ thanked 6 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
Tristana У: 2021-02-17
Tristana У: 2021-02-17✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Станите уз Украјину!
О преводиоцу
Улога: Уредник
Допринос:
- 1408 превода
- 1867 песама
- 3 цоллецтионс
- захваљено 5066 пута
- решио/ла 490 захтева помогао/ла 141 кориснику
- испунио/ла 325 захтева за транскрипцију
- додао/ла 4 идиома
- објаснио/ла 4 идиома
- оставио/ла 4965 коментара
- додао/ла 196 напомена
- added 148 subtitles
- додао/ла 152 уметника
Језици:
- матерњи: грчки
- advanced: енглески
- почетник
- латински
- шпански
All translations submitted by me, are done by me @Τristana, for LyricsTranslate.com, except stated otherwise.
Use them only when you give credit.
All translations are protected by copyright law. Copyright is a form of intellectual property, applicable to any expressed representation of a creative work. Copying and publishing on other websites or in other media, is not allowed without a written permission of the author.