✕
шпански
Превод
Оригинал
Su Majestad es una Mujer
Кликните да видите оригиналне текстове (руски)
La oscuridad aquí es todo cortina
y silencio como en el fondo ...
Su Majestad es una mujer,
¿y es de verdad para mí?
La electricidad es escasa aquí,
el agua gotea del techo.
Mujer, majestad,
¿cómo te decidiste venir aquí?
Oh, tu venida es como el fuego.
Está lleno de humo y es difícil respirar ...
Bueno, entra, por favor.
No es bueno estar de pie en el umbral?
Quien eres tú? De dónde eres?
Oh, soy un hombre incrédulo...
Creo que te has confundido la puerta,
la calle, la ciudad y el siglo.
(Por José Antonio Ñique Valdivia)
| Хвала! ❤ thanked 6 times |
| Можете захвалити подносиоцу притиском на ово дугме |
Поставио/ла:
Татьяна Ордоньес У: 2019-05-28
Татьяна Ордоньес У: 2019-05-28✕
Коментари
- Пријавите се или се региструјте да бисте могли коментарисати
Please Tatyana, could you separate the stanzas ? There should be a blank line after "ко мне?", "сюда?", "стоять?" (4 stanzas of 4 verses each). ¡Gracias de antemano! And thank you for the texts you posted.