• VIA Gra (Nu Virgos)

    Portekizce çevirisi

Paylaş
Font Size
Portekizce
Çeviri

Trégua

Duas metades brigam em mim
Escolha a sua preferida: trevas ou luz
Mais 5 segundos de silêncio e eu não existirei
neste universo.
Escolha a sua preferida: trevas ou luz
Elas não são divisíveis, sem chances
Nem todo o silêncio pode responder
E isso não muda!
E sempre estamos brigando
Quem está certo e quem é o responsável
Interrompidos por palavras ao chão
 
Refrão:
Eu quero trégua!
Eu imploro por uma trégua!
Quem sou eu neste mundo sem você?
Me diga como conciliar meu interior.
Duas almas divididas.
Eu quero trégua!
Eu imploro por uma trégua!
Quem sou eu neste mundo sem você?
Me diga como conciliar meu interior.
Duas almas divididas.
Eu imploro! Trégua!
 
Quer se livrar desta proibição?
Não somos nem culpados e nem inocentes
Você quer que eu te revele o grande segredo
ou não quer?
Duas metades brigam em mim
Escolha a sua preferida: trevas ou luz
Nem todo o silêncio pode responder
sem reticências!
E sempre estamos brigando
Quem está certo e quem é o responsável
Interrompidos por palavras ao chão
 
Eu quero trégua!
Eu imploro por uma trégua!
Quem sou eu neste mundo sem você?
Me diga como conciliar meu interior.
Duas almas divididas.
Eu quero trégua!
Eu imploro por uma trégua!
Quem sou eu neste mundo sem você?
Me diga como conciliar meu interior.
Duas almas divididas.
Eu imploro! Trégua!
 
Rusça
Orijinal şarkı sözleri

Перемирие

şarkı sözleri (Rusça)

"Перемирие ..." çevirileri

Türkçe #1, #2
Harf Çevirisi #1, #2
İngilizce #1, #2
Portekizce
Yorumlar
algebraalgebra    Pzt, 21/04/2014 - 23:00

Ótima tradução, apenas sugiro:
"Это вовсе не молчанье это ответ и он неизменный"--> "Isso absolutamente não é um silêncio, é uma resposta, e ela não muda"
"Выбирай себе любимый тьму или свет" --> Escolha, querido, trevas ou luz