✕
Rusça
Çeviri
Orijinal
В моей груди огонь
şarkı sözleri (Türkçe)
В моей груди огонь,
Но что ты знаешь об этом!
Умри я - что ты услышишь,
Что ты увидишь?
Да, жил он с тобой все время,
И если бы сказали: "он умер",
Ты не узнаешь,
Что я умер от любви.
Может, немного взгрустнув,
Ты скажешь: "Кто это"?
Так вот любить трудно,
И моих сил не хватает,
Мое сердце словно сошло с ума,
Моя страсть не утихает.
Я не могу сказать: "люби", и не могу сказать: "приходи".
Мои руки связаны, и я не могу сказать: "развяжи".
Даже захоти я - эту любовь я не могу убить.
| Teşekkürler! ❤ 4 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
Misafir 4 kez teşekkür etti
El_Selenita tarafından 2013-02-11 tarihinde eklendi✕
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!


Да, спасибо за поправку, с ihtiraz оно как-то странно смотрелось. Надо было самому догадаться. :)
Насчет выражений. Да, в русском есть такие формы, они несколько литературны и эмфатичны, но здесь, по-моему, точнее передают оригинал. "Если бы я умер" звучит вяло. :)
Примеры: "Умри я завтра католиком, я бы умер, совершив смертный грех" (Мериме)
"Не сделай он это, – не тратил бы я последнюю (тогда) деньгу на пару книг" (Кэррол)
"Даже захоти я, я бы не смог тебя изнасиловать" (комедия "Догма")
...ну и т. п. :)