• Ani Hoang

    Almanca çevirisi

Paylaş
Font Size
Bulgarca
Orijinal şarkı sözleri

Благодаря ти

Знаеш ли какво е най-тъжното на едно предателство?
Да приемаш как никога от враг, а от близък идва пак!
Като удар ми дойде да разбера от другите, че ме оставяш!
 
Припев:
Помни ми думите, че някой ден и теб
ще те разплачат по този начин!
Ще видиш как боли да чуеш от любим:
"Благодаря ти за глупостта ти да вярваш в мен!"
 
Казваше ми ти, че ръката ти ще е в моята винаги!
В най-самотните на света ръце крия днес сълзите си!
Като удар ми дойде да разбера от другите, че ме оставяш!
 
Припев: (х3)
Помни ми думите, че някой ден и теб
ще те разплачат по този начин!
Ще видиш как боли да чуеш от любим:
"Благодаря ти за глупостта ти да вярваш в мен!"
 
Да вярваш в мен...
 
Almanca
Çeviri

Danke

Weißt du, was das Traurigste bei einem Verrat ist?
Zu akzeptieren, dass du nicht vom Feind, sondern wieder von einem Freund kommt!
Wie ein Schlag traf es mich, von anderen zu erfahren,
dass du mich verlassen hast!
Refrain:
Erinnere dich meiner Worte, dass irgendwann auch dich jemand auf diese Art zum Weinen bringen wird!
Du wirst sehen, wie sehr es schmerzt, von einem geliebten Menschen zu hören: /"Danke dir, dass du so dumm warst, an mich zu glauben!"
Du hast mir gesagt, dass deine Hand für immer in meiner ist! / In die einsamsten Hände de Welt verstecke ich meine Tränen!
Wie ein Schlag traf es mich, von anderen zu erfahren,
dass du mich verlassen hast!
Refrain:
Erinnere dich meiner Worte, dass irgendwann auch dich jemand auf diese Art zum Weinen bringen wird!
Du wirst sehen, wie sehr es schmerzt, von einem geliebten Menschen zu hören: "Danke dir, dass du so dumm warst, an mich zu glauben!"
 
Um an mich zu glauben ...
 

"Благодаря ти ..." çevirileri

Almanca
Yorumlar