✕
Kontrol edilmesi talep edilen
Farsça
Orijinal şarkı sözleri
امشب
تو، نه غمی ببارمت
نه نامه ای بخوانمت
نه اینکه دوست بدانمت
بگو که هستی؟
نه از دلم برانمت
نه از دلی ستانمت
نه پشت سر گذارمت
بگو که هستی؟
شاید یک شب
برسی تو به داد من
شاید ماندی
همه دم تو به یاد من
شاید امشب بیایی
پرپر کردم به رهت دل سنگم را
امشب امشب چه کنم دل تنگم را
باید امشب بیایی

Arapça
Çeviri
الليلة
أنت لا حزن أبكِيه
ولا رسالة أُفكّك سطورها
ولا أعرفك كرفيق
فقل لي… من تكون؟
لا أطردك من قلبي
ولا أسلبك من قلبٍ آخر
ولا أضعك خلف ظهري
فقل لي… من تكون؟
ربما ذات ليل
تسمع ندائي وتأتي
ربما تبقى
دائمًا في خاطري
ربما الليلة ستأتي…
نثرتُ قلبي الحجري وردًا على دربك
فماذا أفعل الليلة بهذا الحنين؟
يجب أن تأتي الليلة
Teşekkürler! ❤ 1 teşekkür aldı |
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Mohamed Zaki | 4 saat 59 dak |

Yazarın yorumları:
Based on the construction of the English translation.
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında

Ad: MJ-Q8
Rolü: Öğretmen

Katkıları:
- 1695 çeviri
- 375 harf çevirisi
- 3118 şarkı
- 31 koleksiyon
- 16972 teşekkür aldı
- 401 çeviri isteği tamamladı (168 kullanıcı için)
- 82 şarkının sözlerini çıkardı
- 5 deyim ekledi
- 26 deyim açıkladı
- 3205 yorum
- 10 ek açıklama
- 340 sanatçı
Bildiği Diller:
- Ana dili: Arapça
- Akıcı
- Arapça (diğer varyantlar)
- İngilizce
- İleri düzey
- Bulgarca
- Farsça
- Rumence
- İspanyolca
- Orta-düzey
- Fransızca
- Yunanca
- Hintçe
- Türkçe
- Başlangıç düzeyinde
- Fransızca
- Yunanca
- Hintçe
-ˋˏ ༻❁༺ ˎˊ༻❁༺
Press "Thanks" Button
If You Liked
The Translation
-ˋˏ ༻❁༺ ˎˊ--ˋ༻❁༺