✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Ez naxwazim
Vê êvarê tu hat bîra min
Wek her carî, êş ket dilê min
Kambax bûye yar bedena min
Wek her carî, êş ket dilê min
Ez naxwazim, vira bimînim
Ji boy sewa ez te nebînim
Ez te dibînim, ez har û dînim
Û tû dinalî, bimrim nabînim
Ez dûr mame, yar nizanim
Ne çîrok im, ne stran im
Turikê kula, min da pişta xwe
Ez perwer im, dilê min talan e
Ez naxwazim, vira bimînim
Ji boy sewa ez te nebînim
Ez te dibînim, ez har û dînim
Û tû dinalî, bimrim nabînim
celalkabadayi tarafından 2016-06-01 tarihinde eklendi.
Çeviri
istemiyorum
Bu akşam aklıma geldin
Her zaman ki gibi sancı düştü yüreğime
Harabe olmuş bedenim
Her zaman ki gibi sancı düştü yüreğime
Buralarda kalmayı istemiyorum
Çünkü seni göremiyorum.
Seni görünce harlanır, deliririm
Ve sen inlersin, keşke ölsem de görmesem
Uzak düşmüşüm, yar bilmiyorum
Ne masalım ne de şarkıyım
Dert torbasını sırtıma yüklenmişim
Ben sevenim, talan olmuş yüreğim
Buralarda kalmayı istemiyorum
Çünkü seni göremiyorum.
Seni görünce harlanır, deliririm
Ve sen inlersin, keşke ölsem de görmesem
Teşekkür Et! ❤ | ||
21 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Misafir 21 kez teşekkür etti
celalkabadayi tarafından 2016-06-01 tarihinde eklendi.
✕
Adem Tepe: En İyi 3
1. | Ez naxwazim |
2. | Le Dine |
3. | Ser banîka |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Çeviren Hakkında
celalkabadayi@hotmail.com
Ad: Celal Kabadayı
Öğretmen poet-translator
Katkıları: 4834 çeviri, 982 şarkı , 18567 teşekkür aldı, 941 çeviri isteği tamamladı, 375 kullanıcıya yardım etti, 2 şarkının sözlerini çıkardı, 782 deyim ekledi, 113 deyimi açıkladı, 764 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Türkçe, akıcı: İngilizce, Almanca, ileri düzey Fransızca, orta düzey: İtalyanca, İspanyolca, başlangıç düzeyinde: Azerbaycanca, Felemenkçe, Kürtçe (Kurmanci), Portekizce, Rusça