Voici quelques corrections pour cette traduction :
> Pour de dire "Adieu" -> Pour moi de dire "Adieu"
> Je l'ai essayé un million de fois -> J'ai essayé un million de fois
> Et de la faire mienne -> Et de le faire mien (It's all about the emptiness 'le vide' here)
> J'ai vaincu mes querelles ¦ Personne n'en savait rien -> J'ai remporté mes combats ¦ Dont personne ne connaissait l'existence (ou Dont personne ne savait rien)
> Attrapée au vide -> Piégée dans le vide
> N'abandonne jamais, ne frappe le sol jamais -> N'abandonne jamais, ne tombe pas au sol
> Ne fais pas confiance à tous les mensonges -> Ne crois pas tous les mensonges
> N'importe ce que les chances t'offriront -> Peu importe ce qui se présentera à toi
✕
Kontrol edilmesi talep edildi
Orijinal şarkı sözleri
Goodbye
[Verse 1]
It’s time
For me to say goodbye
It’s fine
I’ve tried a million times
To kiss
The emptiness
And make her mine
[Verse 2]
I should’ve stayed
But I already left a thousand times
I’ve won my fights
Nobody knew nothin’ about
All alone
Trapped in a void
Can’t see the light
Goodbye
[Chorus 1]
Why don’t you see the beauty that surrounds you everywhere
Why can’t you feel the joy in all the small things people share
And all the happiness, that by the way is all for free
Open your heart, receive the love and stay with me
[Bridge]
Please
Don’t be afraid
I hear your cry
Don’t cry
[Chorus 2]
We should all see the beauty of the precious gifts we have
‘Cause everyone deserves the power to go straight ahead
Never give up, don’t hit the floor, don’t trust in all the lies
No matter what the odds will bring you, please don’t say goodbye
Çeviri
Adieu
Il est temps
Pour moi de dire "Adieu"
C'est bon
Je ai essayé un million de fois
D'embrasser
Le vide
Et de le faire mien
J'aurai dû rester
Mais je m'en suis allée déjà mille fois
J'ai remporté mes combats
Personne n'en savait rien
Toute seule
Piégée dans
Je ne peux pas voir la lumière
Adieu
Pourquoi est-ce que tu ne vois pas la beauté qui t'entoure partout
Pourquoi est-ce que tu ne peux pas ressentir la joie dans toutes les petites choses que les gens partagent
Et tout le bonheur, qui est gratuit, d'ailleurs
Ouvre ton cœur, reçois l'amour et reste avec moi
Je t'en prie
N'aie pas peur
J'entends tes pleurs
Ne pleure pas
On devrait tous voir la beauté des cadeux précieux, que l'on a
Parce que chaqun mérite la force d'aller tout droit
N'abandonne jamais, ne tombe pas au sol, ne fais pas confiance à tous les mensonges
N'importe ce que les chances t'offriront, je t'en prie, ne dis pas adieu
Teşekkür Et! ❤ | ||
5 teşekkür aldı |
Teşekkür Detayları:
Kullancı Adı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
---|---|
Misafir | 6 yıl 2 ay |
Misafir 4 kez teşekkür etti
BertBrac tarafından 2018-02-26 tarihinde eklendi.
BertBrac tarafından en son 2018-05-16 tarihinde düzenlendi
Yazarın yorumları:
Chanson qui représente la Roumanie au Concours Eurovision de la Chanson à Lisbonne, Portugal
✕
"Goodbye" içeren koleksiyonlar
1. | Eurovision Song Contest 2018 |
2. | Romania in the Eurovision Song Contest |
3. | Romania in the Eurovision Song Contest 2018 (Selecția Națională 2018) |
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Çeviren Hakkında
Rol: Öğretmen
Katkıları: 1210 çeviri, 5 harf çevirisi ekledi, 416 şarkı , 1 collection, 9543 teşekkür aldı, 284 çeviri isteği tamamladı, 164 kullanıcıya yardım etti, 7 şarkının sözlerini çıkardı, 380 yorum bıraktı
Bildiği Diller: ana dili: Almanca, akıcı: İngilizce, Fransızca, İsveççe, başlangıç düzeyinde: İtalyanca, İspanyolca
Selectia Nationala 2018
music by Petrisor Alin Neagoe and Mihai Alexandru, lyrics by Elena Cristina Caramarcu
Live performance