Post Malone

Goodbyes - Türkçe çevirisi

Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

Goodbyes

Vedalar

Ben ve Kurt aynı hissediyoruz
Çok memnuniyet acıdır
Kızım beni damardan sinirlendiriyor*, tek yaptığım şikayet etmek
Değiştirecek bir şeylere ihtiyacı var
Hafiletmeye ihtiyacı var
Bu yüzden bu gece her şeyi kafandan at
 
Ve çenemi kapamamı söyleme
Çok konuştuğunu bildiğinde
Ama diyecek bir b*kun yok
 
Seni kafamdan atmak istiyorum
Bu gece seni yatak odamdan atmak istiyorum
Seni kazanabilmenin yolu yok
Çünkü benim de kazanılmaya ihtiyacım var
Vedalarda iyi değilim
 
İkimiz de çılgınca rol yapıyoruz
Ama değişmek için çok inatçı
Şimdi yine içiyorum
80 proof damarlarımda**
Ve parmak uçlarım lekeli
Kenardan bakıyorum
Bu gece benimle uğraşma
Bu kalbe ihtiyacın olduğunu söyledin, sonra da aldın
İstediğin şeyin bu olmadığı ortaya çıktı
Ve gitmesine izin vermezdik, sonra kaybettik
Artık gidiciyim, seni kafamdan atmak istiyorum
Bu gece seni yatak odamdan atmak istiyorum
Seni kazanabilmenin yolu yok
Çünkü benim de kazanılmaya ihtiyacım var
Vedalarda iyi değilim
 
Seni hayatımın dışında istiyorum
Seni bu gece burada geri istiyorum
Seni kesmeye çalışıyorum, bıçaksız
Seni dilimleyip doğramak istiyorum
Benim kavgam senin ilgini kazanma amaçlı, sana açıkça söylüyorum
Televizyonu kapatamaz mısın?
Dövüşü izliyorum
İstila eden Gigard'ım, şokta mavi elmas
Hip hop köpeğin hayatı değil***, bu Nicki Minaj
Araba kullanmak için bir anahtara ihtiyacın yok, araban şarjda
Sadece yanı görmek istiyorum, can sıkıcı olmayanı
Ve asla dışarı gitmeni istemiyorum
Zencilerimle oynarlarsa onları dilimleyeceğime söz veriyorum
2 kez uğraşıyorum ama hala sürüyor
Evet evet evet evet evet
 
Seni kafamdan atmak istiyorum
Bu gece seni yatak odamdan atmak istiyorum
Seni kazanabilmenin yolu yok
Çünkü benim de kazanılmaya ihtiyacım var
Vedalarda iyi değilim
 
Elveda, elveda, elveda
Elveda, elveda, elveda
Elveda, elveda, elveda
Vedalarda iyi değilim
 
Elveda, elveda, elveda
Elveda, elveda, elveda
Elveda, elveda, elveda
Vedalarda iyi değilim
Beğeniler7
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz
expand collapse Çeviri ayrıntıları

Please don't use my translations without my permit. If you see a mistake about the translation, let me know.

Lütfen çevirilerimi izinsiz kullanmayın. Çeviride hata görürseniz bildirebilirsiniz.

callmevilgcallmevilg
8 Tem 2019 - 19:27 tarihinde gönderildi

Kullanıcı

'kadar süre önce teşekkür etti

6 yıl 7 ay
6 yıl 9 ay
6 yıl 9 ay
Misafir 3 kez teşekkür etti
Yazarın yorumları:

*kulağa daha hoş gelen her fikir için açığım.
**bir alkollü içeceğin %40 oranında alkol ihtiva etmesi.
***mutsuz hayat

Yorumlar 4

gksuperisi gksuperisi
9 Tem 2019, 09:30

My argue possessive, it got you precise; benim kavgam senin sevgi ve dikkatini istemek üzerine, sana net bir şekilde söylüyorum

bence bu böyle ancak senin çevirin tabii ki ben sadece fikir beyan etmek istedim ellerine sağlık :D

 Beğen2
callmevilg callmevilg A
10 Tem 2019, 08:45

Benzer kelimelerle değiştirdim, çok teşekkürler;)

 Beğen2
Venera Abbaslı Azerbaijan Venera Abbaslı Azerbaijan
25 Eyl 2019, 11:09

Güzel çevirmişsiniz ♥sağ olun

 Beğen1
callmevilg callmevilg A
25 Eyl 2019, 17:22

Beğenmenize sevindim, ben teşekkür ederim💖

 Beğen1
Yorum eklemek için giriş yapın veya kayıt olun.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol