✕
Felemenkçe
Çeviri
Orijinal
Grapefruit Maan
şarkı sözleri (İngilizce)
Grapefruit Maan
Grapefruit maan, die ene ster schijnt op mij neer
Hoorde dat lied, en nu verlang ik naar jou, liefste, zie je dat niet
Want elke keer als ik die melodie hoor, breekt er iets in mij
En de grapefruit maan, die ene ster die schijnt, kan het tij niet keren
Had nooit een bestemming, ik kreeg het niet voor elkaar
Jij werd mijn inspiratie, maar tot welke prijs
Want elke keer als ik die melodie hoor, breekt er iets in mij
Grapefruit maan, die ene ster die schijnt, is meer dan ik kan verbergen
Nu rook ik sigaretten en ik streef naar zuiverheid
En net als de sterren glip ik weg in duisternis
Want elke keer als ik die melodie hoor, heb ik een probleem
En de grapefruit maan, die ene ster die schijnt, is alles wat ik kan zien
| Teşekkürler! ❤ 1 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| Abbeyroad69 | 3 yıl 8 ay |
Albert Braam tarafından 2022-03-29 tarihinde eklendiYorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Ad: Albert Braam
Rolü: Usta
Katkıları:
- 778 çeviri
- 269 şarkı
- 16403 teşekkür aldı
- 11 çeviri isteği tamamladı (6 kullanıcı için)
- 248 yorum
- 1 ek açıklama
- 23 sanatçı
Anasayfa: braam.jouwweb.nl/
Bildiği Diller:
- Ana dili: Felemenkçe
- Akıcı: İngilizce
- Orta-düzey
- Fransızca
- Almanca
Vertalingen Alfabetisch: https://lyricstranslate.com/nl/translations/0/0/none/none/Albert%20Braam...
Het is het eerste nummer dat aanvoelt als een echte Tom Waits-ballad, met de strijkers, de contrabas en de doordrenkte sentimentaliteit om het te bewijzen. Het deuntje voelt aan als een Waits-deuntje – ‘authentiek’ is een problematisch woord om te gebruiken in de context van Waits en zijn carrière, dus zover kom ik niet. Laten we zeggen dat hij met dit nummer zijn sterke punten benut. Hij klinkt hier prettiger dan elders.(songs from so deep)
Meer Vertalingen:
http://braam.jouwweb.nl
https://lyricstranslate.com/nl/translator/albert-braam