Paylaş
Font Size
Azerbaycanca, Ermenice, Gürcüce
Orijinal şarkı sözleri

The Internationale [Trilingual Version]

[հայերեն:]
Ոտքի՜ աշխարհի կեղեքուածնե՛ր,
Ոտքի՜, քաղցի կալանաւորներ.
Արդ իրաւունքը կ’ամպրոպէ գոռ,
Պիտի պոռթկա՛յ զայրոյթն իր։
Քանդե՛նք անարգ անցեալը խոժոռ,
Ըստրո՜ւկ ամբոխ, ոտքի՛ ել ժիր։
Կառուցանենք աշխարհ մը նորոգ,
Ուր ըլլայ տէրն իր ամէն ոք։
Ա՛լ այս վերջին գրոհն է մեր,
Սեղմըւինք միաբան,
Ամէն երկրի բանուորներ,
Մերն է օրը վաղուան։
 
[Azərbaycan dili:]
Bəylər, şahlar, qəhrəman
Bizləri necə qurtarar?
Bizi təkcə qurtaracaq olan,
Bizim öz qollarımızdır.
Ucaldın qurtuluş bayrağın,
Bizim üçün küləklərlə olur.
Yer göy yanıb tutulacaqdır,
Alovlanır, dirənir ruh.
Əqidə döyüşümüzdür,
Bu son savaşdır artıq.
İnternasionalla qurtulur insanlıq!
Əqidə döyüşümüzdür,
Bu son savaşdır artıq.
İnternasionalla qurtulur insanlıq!
 
[ქართული:]
მხოლოდ ჩვენ - მშრომელთ მთელი ქვეყნის,
გვეკუთვნის ვფლობდეთ სამყაროს,
მხოლოდ ჩვენ, შრომის დიად რაზმსა
მუქთახორებს კი - არასდროს!
და როს ჯალათთ და ძაღლთა
ხროვას დასჭექს ცა შურისძიებით,
ჩვენთვის კვლავ იწყებს დიად ბრწყინვას
მზე ცეცხლოვანი სხივებით!
ეს არს მედგარი ჩვენი
გადამწყვეტი ბრძოლა,
ინტერნაციონალში
ჰპოვებს შვებას ყველა!
 
İngilizce
Çeviri

The Internationale [Trilingual Version]

[Armenian:]
Come on, whose life has been cursed
Whoever is a slave and naked
Our shields are already burning,
We are already striving for a fight
We will explore this ancient world
Before the foundations, after
We will build our new world
Where there is no slave
And no dissatisfied person
This is the last fight
And our great struggle
The Internationale
Will save the world!
 
[Azerbaijani:]
Gentlemen, kings, heroes,
How it saves us
Who will only save us,
They are our own arms
Raise the banner of salvation,
It happens to us in the winds
The earth and the sky will burn,
The spirit that burns and resists
This is our battle
This is the last war
The Internationale
Saves the Humanity!
 
[Georgian:]
Only we - the workers of the whole country,
We belong to own the world,
Only us, the great detachment of labour
Even to the Muktakhors - never!
And Ross slaughtered the butcher and the herd of dogs with vengeance,
For us it again begins to shine brightly
The sun with fiery rays!
This is our battle
A decisive battle!
In the International
Finds relief for all!
 
Yorumlar