✕
Hırvatça
Çeviri
Orijinal
Svjetla
şarkı sözleri (İngilizce)
Znaš li kakav je osećaj plesati sam?
Znaš li kakav je osećaj?
Znaš li kakav je osjećaj iznutra?
Znaš li kakav je osjećaj?
Nećeš li otići?
Drhtiš u mraku.
Nećeš li otići?
I mi možemo to započeti sad
Jer kada odeš, ja nemam energije*
Ti si ta koju želim pored, večeras.
Ugasi svjetla.
Samo te želim vidjeti kako plešeš.
Samo te želim vidjeti.
Ugasi svjetla.
Samo te želim vidjeti kako plešeš.
Samo te želim vidjeti kako plešeš.
Znaš li kakav je osećaj biti jedini?
Ovdje na plesnom podiju sam gledajući gore.
Znaš li koliko boli biti ostavljen?
Znaš li koliko boli?
Jer kada odeš, ja nemam energije
Ti si ta koju želim pored, večeras.
Ugasi svjetla.
Samo te želim vidjeti kako plešeš.
Samo te želim vidjeti.
Ugasi svjetla.
Samo te želim vidjeti kako plešeš.
Samo te želim vidjeti kako plešeš.
Kada su svjetla preslaba za mene,
u mraku osjećam te blizu sebe
Ti si ta koju želim vidjeti
Ti si ta koju želim vidjeti
Kada su svjetla preslaba za mene,
u mraku osjećam te blizu sebe
Ti si ta koju želim vidjeti
Ti si ta koju želim vidjeti
Kada su svjetla preslaba za mene,
u mraku osjećam te blizu sebe
Ti si ta koju želim vidjeti
Ti si ta koju želim vidjeti
Ugasi svjetla.
Samo te želim vidjeti kako plešeš.
Samo te želim vidjeti.
Ugasi svjetla.
Samo te želim vidjeti kako plešeš.
Samo te želim vidjeti kako plešeš
Samo te želim vidjeti kako plešeš
Samo te želim vidjeti.
Samo te želim vidjeti.
Samo te želim vidjeti.
Samo te želim vidjeti.
Samo te želim vidjeti.
| Teşekkürler! ❤ |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
korisnik12 tarafından 2015-08-28 tarihinde eklendi✕
"Lights" çevirileri
Hırvatça
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Jer kada odeš, ja nemam energije* - get up- ustati, u ovom kontekstu otići sa plesa, ignite it - paliti, zapaliti se, u ovom kontekstu to:give life or energy to (someone or something), njezina prisutnost daje mu energiju.