✕
Çok Defa Sordun.
şarkı sözleri ( Almanca)
Beni giydirdin,soydun,büyüttün.
ve taşındık,sana yalan söyledim.
Hiç uyuşturucu almadım.
ve ben de okuldaydım.
Beni neyin ayıracağını çok defa sordun.
Bunu bilmeni istemedim.
Evde yalnızdın, beni özledin.
Ve sen hâla benim için ne(kim) olduğunu soruyordun.
Ve sen hâla benim için ne(kim) olduğunu soruyordun.
Sen hâla benim evimsin.
Sen her zaman benim evimdin.
Beni aldın ve götürdün.
gece yarısında benim için uyandın.
son zamanlarda çok kez bunun üstüne düşündüm.
Prag, Paris ve Viyana'daydık..
Britanya ve Berlin'de ama Kopenhang'da değil.
Beni neyin ayıracağını çok defa sordun.
Kendime bunu sormayı bıraktım..
Evde yalnızdın, beni özledin.
Ve sen, benim için ne olduğunu sordun.
Ve sen, benim için ne olduğunu sordun.
Sen hâla benim evimsin.
Sen her zaman benim evimdin.
Yuvam yok, sadece sana sahibim.
Sonsuza dek evimsin ve benim.
Sonsuza dek evimsin ve benim.
Sonsuza dek evimsin ve benim.
Sonsuza dek evimsin ve benim.
Sonsuza dek evimsin ve benim.
Sonsuza dek evimsin ve benim.
Sonsuza dek evimsin ve benim.
Yuvam yok, sadece sana sahibim.
Sonsuza dek evimsin ve benim.
| Teşekkürler! ❤ 11 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| Ayşe şen | 6 yıl 4 ay |
Misafir 10 kez teşekkür etti
Alt yazı
David Ephraim tarafından Cmt, 15/03/2025 - 11:00 tarihinde eklendi
David Ephraim tarafından Cmt, 15/03/2025 - 11:00 tarihinde eklendi Almanca
Orijinal şarkı sözleri
Oft gefragt
şarkı sözleri ( Almanca)
| Teşekkürler! ❤ 4 teşekkür aldı |
| Bu butona tıklayarak alt yazıyı ekleyen kişiye teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| klaere | 5 ay 1 hafta |
Misafir 3 kez teşekkür etti
✕
Play video with subtitles
| Teşekkürler! ❤ 4 teşekkür aldı |
| Bu butona tıklayarak alt yazıyı ekleyen kişiye teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
| Kullanıcı | 'kadar süre önce teşekkür etti |
|---|---|
| klaere | 5 ay 1 hafta |
Misafir 3 kez teşekkür etti
"Oft gefragt" çevirileri
Türkçe #1, #2
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Hüzünlü bir parça olduğu söylenebilir. Bir röportajda Henning May, bu şarkıyı babası için yazdığını İfade etmişti.Gençlik yıllarından evden uzaklaşmak zorunda kalan ve zor bir süreçten geçen baba-oğul ilişkisi üzerine gelişen olaylardan bahsediliyor.