✕
Fransızca
Çeviri
Orijinal
Qui sais, qui sais, sais
şarkı sözleri (İspanyolca)
Qui sais, qui sais, sais
Toujours je te demande
Quoi quand, comment, où
Tu me réponds toujours
Qui sais, qui sais, sais
Et ainsi passent les jours
Et moi, désespéré
Et toi, toi répondant
Qui sais, qui sais, sais
Tu perds ton temps
Pensant, pensant
A ce que tu aimes le plus
Jusqu’à quand, jusqu’à quand
Toujours je te demande
Que quand, comment y où
Toujours tu me réponds
Qui sais, qui sais, sais
Et ainsi passent les jours
Et moi désespéré
Et toi répondant
Qui sais, qui sais, sais
Tu perds ton temps
Pensant, pensant
A ce que tu aimes le plus
Jusqu’à quand, jusqu’à quand
Et ainsi passent les jours
Et moi désespéré
Et toi répondant
Qui sais, qui sais, sais
Qui sais, qui sais, sais
| Teşekkürler! ❤ 15 teşekkür aldı |
| Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz |
Teşekkür Detayları:
Misafir 15 kez teşekkür etti
elfy2016 tarafından 2015-12-23 tarihinde eklendiYazarın yorumları:
Bonjour, merci de me proposer après votre lecture des commentaires pour mieux faire si c'est possible
cordialement
AS
✕
Coverların çevirileri
Yorumlar
- Yorum yazmak için giriş yapın veya kayıt olun
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Ukrayna'nın Yanında Olun!
Çeviren Hakkında
Le bonheur ! la musique et le chant dans ma vie y contribuent quand ils sont présents" On est bien peu de chose et mon amie la rose me l'a dit ce matin"***Algo pequeñito, algo chiquitito Una rosa blanca, una caricia, un beso dulce y un perdón" .....Per qu
Ad: Alfonsina
Emekli Editör CELI 6




Katkıları:
- 434 çeviri
- 1 harf çevirisi
- 56 şarkı
- 1981 teşekkür aldı
- 106 çeviri isteği tamamladı (50 kullanıcı için)
- 31 şarkının sözlerini çıkardı
- 161 deyim ekledi
- 181 deyim açıkladı
- 859 yorum
- 29 sanatçı
Bildiği Diller:
- Ana dili: İtalyanca
- Akıcı
- Fransızca
- İtalyanca
- Başlangıç düzeyinde
- İngilizce
- İspanyolca
Alfo (NS)
All translations in this website are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author. So, if you're interested in republishing my translations in other sites, please ask me before doing that. Otherwise I'll ask it to be removed from wherever you post it. And needless to say, if you republish my translations, you should cite my name as the author.