Linkin Park

Runaway - Ukraynaca çevirisi

Albüm:
Hybrid Theory (2000)
Orijinal şarkı sözleri
Çeviri

Runaway

Втікач

Графічні візерунки
під запиленим небом.
Постійна хвиля напруги
поверх зруйнованої довіри.
Уроки, яким ви мене навчили,
як я виявив, ніколи не були правдою.
Тепер я знаходжуся в сумніві,
(вони вказують пальцем на мене знову)
звинувачений суспільством.
(ти вказуєш пальцем на мене знову)
 
Я прагну втекти
і ніколи не прощатися.
Я прагну дізнатися істину,
а не дивуватися причинам.
Я прагну знати відповіді.
Більше жодної брехні.
Я прагну зачинити двері
і розкрити свій розум.
 
Паперові пакети і злі голоси
під запиленим небом.
Чергова хвиля напруги
більш, ніж cповнила мене.
Всі мої розмови про прийняті міри.
Ті слова ніколи не були правдою.
Тепер я знаходжуся в сумніві,
(вони вказують пальцем на мене знову)
звинувачений суспільством.
(ти вказуєш пальцем на мене знову)
 
Я прагну втекти
і ніколи не прощатися.
Я прагну дізнатися істину,
а не дивуватися причинам.
Я прагну знати відповіді.
Більше жодної брехні.
Я прагну зачинити двері
і розкрити свій розум.
 
Я прагну втекти і ніколи не прощатися.
(прагну втекти, прагну втекти / прагну втекти, прагну втекти)
Я прагну втекти і не дивуватися причинам.
(прагну втекти, прагну втекти / прагну втекти, прагну втекти)
Я прагну втекти і розкрити свій розум.
(прагну втекти / намірений втекти, прагну втекти / намірений, намірений втекти, намірений втекти / намірений втекти, прагну втекти, прагну втекти/ намірений)
 
Я прагну втекти
і ніколи не прощатися.
Я прагну дізнатися істину,
а не дивуватися причинам.
Я прагну знати відповіді.
Більше жодної брехні.
Я прагну зачинити двері
і розкрити свій розум.
 
Я прагну втекти
і розкрити свій розум.
Я прагну втекти
і розкрити свій розум.
Я прагну втекти
і розкрити свій розум.
Я прагну втекти
і розкрити свій розум.
Beğeniler5
Butona tıklayarak içerik sahibine teşekkür edebilirsiniz
expand collapse Çeviri ayrıntıları

Дозволяю розміщувати мої переклади на інших сайтах, але тільки за умови зазначення мого авторства ...
You can post my translations on other sites, but only with an indication of my authorship ...

Стараюсь балансувати між дослівним перекладом і художнім ... Якщо ви зауважили якісь помилки, то прошу мене повідомити ...
I try to balance between literal translation and artistic ... If you notice any mistakes, please let me know...

Запрошую україномовних перекладачів в друзі ... При нагоді, закликайте інших людей до перекладу українською ... Контент рідною мовою треба розвивати ... :}

Dr_AndrainDr_Andrain
11 Ara 2022 - 21:15 tarihinde gönderildi

Kullanıcı

'kadar süre önce teşekkür etti

3 yıl 4 ay
Misafir 4 kez teşekkür etti
Videoyu alt yazıyla oynat
Yorum eklemek için giriş yapın veya kayıt olun.
Giriş Giriş Kullanıcı Üye Ol