• İngilizce çevirisi

Paylaş
Font Size
Almanca
Orijinal şarkı sözleri

Seife

Nicht jeder Fehler geht weg,
egal, wie viel Tipp-Ex man draufkleckst,
da bleibt ein Fleck zurück,
der Fleckenteufel freut sich,
"Wie entzückend"
Ich habe alles zu bunt ausgemalt und vertuscht
über den Rand raus,
wo zum Kuckuck fängt die Unterlage an?
Fängt die Unterlage angespannt bin ich
 
[Refrain:]
Na toll, das hab ich nicht gewollt,
das war nicht absichtlich, wirklich nicht,
das war ich nich', das war ich nich', das war ich nicht
Schwamm drüber, ich wisch das schnell weg
Mit Seife geht das vielleicht,
mit Seife geht das vielleicht weg, drüber
Schwamm drüber, ich wisch das schnell weg
Mit Seife geht das vielleicht,
mit Seife geht das vielleicht weg, drüber
 
Tipp-Ex-Klecks, Klecks, Tipp-Ex-Klecks, Klecks
Tipp-Ex-Klecks, Klecks, Tipp-Ex-Klecks, Klecks
 
Ich hüpf vom Lügengerüst ins Märchenschloss
und drück mich dort vor jedem Stück Wahrheit
wie ein Kind vorm Vollkornbrot zum Frühstück
Bitte nicht noch ein Stück (Igitt, igitt)
Ich stampf im Fettnapf rum und verteil das gleich leider
bis in jede Ecke. Wie soll das weggehen?
Fettecke, Herr Beuys, ich bereu's zutiefst
 
[Refrain]
 
Ängste sprudeln aus meinen Nasenlöchern
Ich kotz Konfetti, küss eine von Satans Töchtern
Das Dach weht weg, es hagelt Frösche
Ich versuch mich mit nem Pfeil und Bogen zu erschießen
nach nem Griff in Armors Köcher
 
Drüber
Drüber
Drüber
Schwamm drüber, ich wisch das schnell weg
Mit Seife geht das vielleicht,
mit Seife geht das vielleicht weg, drüber
Schwamm drüber, ich wisch das schnell weg
 
İngilizce
Çeviri

Soap

Not every mistake goes away,
no matter how much wite-out you pile on,
a stain remains,
the Stain-devil 1is happy,
"How delightful"
I colored everything in too colorful and covered up
over the edges,
where the heck does the template begin?
Begins the template - I am tense2
 
[Refrain:]
Oh great, I didn't mean that,
that was not on purpose, really not,
it wasn't me, it wasn't me, it was not me
'Sponge over it3, I'll quickly wipe this off
Maybe with soap it will work
maybe with soap it will come off, over
sponge over it, I'll quickly wipe that off
Maybe with soap it will work
maybe with soap it will come off, over
 
Wite-out stain, stain, wite-out stain, stain
Wite-out stain, stain, wite-out stain, stain
 
I'm jumping off the lie-scaffolding into the fairy tale castle
and avoid every piece of truth
like a child the whole wheat bread for breakfast
Please not another piece (yuck, yuck)
I wade around the lard dish 4and spread it unfortunately into every corner. How is this supposed to go away?
Lard corner, Mr. Beuys, I regret it deeply
 
[Refrain]
 
Fears babble from my nostrils
I barf confetti, kiss one of Satan's daughters
The roof drifts off, it's hailing frogs
I try to shoot myself with a bow and arrow
after reaching into Amor's quiver
 
Over it
Over it
Over it
Sponge over it, I'll quickly wipe that off
Maybe with soap it will work
maybe with soap it will come off, over
Sponge over it, I'll quickly wipe that off
 
  • 1. Brand name for a laundry stain remover
  • 2. 'Unterlage angespannt' is a fun wordplay that does not translate into English, so I translated the meaning of the sentece
  • 3. "Schwamm drüber" is a phrase that literally translates 'sponge over it' and means: forget it!
  • 4. "Fettnäpfchen" means 'lard dish' and 'stepping into the lard dish' is the same as 'putting your foot in your mouth'

"Seife" çevirileri

İngilizce
Yorumlar